"Жан Ануй. Орнифль, или Сквозной ветерок " - читать интересную книгу автора

Орнифль. И спасибо!
Профессор Галопен (со смехом). Вот уж не за что!
Субитес. Напрасно ты отказываешься ехать с нами. Профессор -
великолепный рассказчик. До скорого! Вот увидишь, соскучишься тут один и
непременно приедешь на бал, я в этом уверен.
Орнифль. Не думаю. Прощайте. Больные не провожают своих гостей. Так
сказано у Мольера.
Профессор Галопен (выходя вместе с Субитесом). Ладно! Ладно! Мы и сами
помним классиков! Послушайте, а тот анекдот про лангусту, которая боялась
привидений, вы тоже не слыхали?

Оба уходят. Входит Ненетта.

Ненетта. Мсье, опять пришел тот молодой человек. Сегодня он уже третий
раз является. У меня просто не хватает духу сказать ему, чтобы он пришел в
другой раз.

Входит графиня, тоже в костюме XVII века.

Графиня. Что я слышу? Вам нездоровится, и вы решили не ехать на бал?
Орнифль (Ненетте). Скажите молодому человеку, чтобы подождал. Я скоро
его приму.

Ненетта уходит.

(Обернувшись к графине.) Да, дорогая, по зрелом размышлении я решил
остаться. Мне что-то не по себе, я немножко отдохну.
Графиня (с улыбкой). Неужто господь бог решил наконец подарить мне
приятный вечер?
Орнифль. Оставьте господа в покое. Он даром ничего не дает. Он еще
заставит вас дорого расплатиться за этот приятный вечер. Поезжайте на бал.
Все говорят, что там будет весело, к тому же платье у вас прелестное.
Графиня. Если вам нездоровится, мой долг - остаться с вами. Когда мы
поженились, я говорила вам, что у меня очень развито чувство долга. К
сожалению, с таким мужем, как вы, женщине редко доводится выполнять свой
долг. Вы понимаете - для меня это неожиданная удача. Я остаюсь.
Орнифль (недовольно). Терпеть не могу, когда за мной ухаживают. При
мне и так состоят Ненетта и Сюпо, упивающиеся своей преданностью. Наверно,
они сейчас спорят о том, кто сварит мне липовый отвар. Уф! Не вмешивайтесь
хоть вы в эту смехотворную возню, дорогая! Поезжайте на бал! Веселитесь, и
пусть мне потом расскажут, что вы были прекрасны. Я еще больше стану вас
уважать. И без того вокруг меня слишком много преданных женщин.
Графиня (неожиданно). Почему вы на мне женились, Жорж?
Орнифль (удивленно). Странный вопрос!
Графиня. Это пришло мне на ум, когда я взглянула на розы, которые
стоят на вашем письменном столе. Я купила их сегодня утром, предвидя, что
вы об этом не подумаете. Сегодня десятая годовщина нашей свадьбы.
Орнифль (после небольшой паузы подходит к розам, нюхает их). Как бежит
время... Поистине моя забывчивость непростительна... К тому же дело
осложняется тем, что мне всякий раз все прощают. Женщины просто обожают