"Лайза Аппиньянези. Память и желание, Книга 2 " - читать интересную книгу автора

уверенно набрал целый ворох платьев, юбок и блузок. Катрин должна была все
их примерить.
- Но мне столько не нужно, - запротестовала она.
Закс посмотрел на нее сурово:
- Необходимость никоим образом не связана с красотой. Если вы намерены
сидеть со мной за одним столом и разгуливать по моему дому, вы должны
выглядеть безукоризненно. Я знаю, что вы на это способны.
Он развернул белую шелковую блузку, обшитую тончайшим кружевом, пощупал
ткань и присовокупил блузку к вороху.
- Эту тоже надо будет примерить.
Катрин горестно покачала головой:
- Мне никогда с вами не расплатиться.
- Катрин, - улыбнулся Закс. - Кажется, до вас все еще не дошло, что я
очень богатый человек. У меня осталось не так уж много желаний - хорошая
картина, бутылка изысканного вина, поход в оперу. Вы отплатите мне уже тем,
что будете носить всю эту одежду. Это доставит мне гораздо больше
удовольствия, чем деньги. И не будем терять времени - идите в примерочную.
Только учтите - я буду сам решать, что вам подходит, а что нет.
Катрин повиновалась. Вместе они выбрали целый гардероб, в основном
выдержанный в зеленых, синих и темно-красных тонах. Том утверждал, что
именно эти цвета больше всего подходят к фарфоровому оттенку кожи и
каштановым волосам Катрин.
- Когда станете постарше, можете носить черное. Пока вы для этого
слишком юны. А я наберусь терпения и буду ждать, пока вы повзрослеете.
Затем Закс отправил Катрин в отдел нижнего белья, строго-настрого
приказав выбрать все самое дорогое и красивое.
- Пускай я этого не увижу, - добавил он, озорно блеснув глазами, - но
женщина должна чувствовать себя прекрасной не только в верхних вещах, но и в
красивом белье.
Поход закончился в обувном отделе, где Закс купил несколько пар туфель
и изящные кожаные сапоги.
Катрин была возбуждена, как ребенок на Рождество. Она жалела только об
одном - что рядом нет Антонии. Томас говорил так много интересного, что
каждое его слово следовало запомнить и на досуге тщательно обдумать.
Девочке отвели просторную комнату на втором этаже, выходившую окнами в
сад. Вся мебель здесь была красного дерева, на кровати - белое покрывало с
изящной вышивкой. В синей вазе, стоявшей на столе, благоухали свежие цветы,
но больше всего Катрин понравились три миниатюрных города, искусно
вырезанных из дерева и затейливо раскрашенных. Она долго рассматривала эти
сказочные сооружения.
Вечером, после похода в универмаг, Катрин спустилась к ужину, одетая в
одно из новых платьев. Чувствовала она себя довольно неловко - стеснялась
непривычного ощущения шелковой комбинации и кружевного лифчика, ступала
скованно, неуверенно. Томас сидел в глубоком кресле возле камина,
просматривая газеты. Увидев Катрин, он снял очки и внимательно осмотрел свою
гостью с головы до ног.
- Очень мило, Шаци, - сказал он, - но попробуйте забыть, что на вас
новое платье. Не мешайте своей природной грации.
Он жестом пригласил ее садиться и затеял разговор о политике.
- Слышали ли вы про молодого сенатора Джона Фицджеральда Кеннеди,