"Андрэ Арманди. Тайны острова Пасхи " - читать интересную книгу авторасамом возбужденном воображении; если дам им решительное средство
владычествовать над их подобными... - Кого называете вы моими подобными? - прервал своим трагическим голосом Флогерг. - Тех, которые своим эгоизмом, тщеславием, карьеризмом, хищностью сделали наши существования ступеньками, чтобы идти вверх? Тех, дерзкий успех которых создан был из лучших сил наших жизней, тех, которые перерезали стенами наши жизненные пути, использовали нашу силу и отбросили нас, достигнув успеха? Наши подобные, господин Кодр, если такие у нас есть, только тогда будут признаны нами, когда они стушуются и добровольно сойдут в безмерное ничтожество. Все другие - не наши подобные: они просто люди! - И женщины, - прибавил я вполголоса. Один только Корлевен услышал мои слова. Он повернул ко мне свое красивое откровенное лицо с честными глазами, лицо, на котором с первого дня, как я его увидел, я различил, как мне казалось, дружбу; и он мягко прошептал: - А, так это женщина?.. Я так и думал; но вы так еще молоды!.. - Прекрасно! - сказал гном. - Именно такими я и считал ваши чувства. Но я не хочу взять вас врасплох, изменнически. Вы, господин Гартог, выразили опасение, чтобы предположенная мною экспедиция не представила для вас, - а я прибавлю: и для меня - смертельной опасности?.. Это опасение основательно. Быть может, уехав впятером, мы вернемся в меньшем числе; быть может, далее и никто из нас пяти не вернется. Бить может, мы идем навстречу громадным опасностям; быть может, опасностей не будет никаких. Это - единственное, чего я не знаю; но я хочу, чтобы, каковы бы ни были опасности, люди, сопровождающие меня, были тверды; и я не допущу в тот момент ни малейшей В серо-зеленых глазах этого человека есть металлическая искра, придавшая его последней фразе такой вес, который не позволял сомневаться, что в нужную минуту он сумеет потребовать; резкий его голос звучал непоколебимым решением. Гартог, на которого он смотрел в упор, склонил голову, но все же спросил: - Клянетесь ли вы нам, что сокровище существует? - Клянусь. - Клянетесь ли вы нам, что оно представляет собою то, что вы говорите, и даст нам власть, о которой вы говорите? - Клянусь. Гартог покачал головою. - Последний вопрос: зачем от раздела сокровища устраняются наши возможные наследники? - Затем, чтобы избегнуть права других требовать от нас отчета; затем, что сокровище это практически беспредельно и что источник его должен оставаться строгой тайной. Я - знаю, и я хочу. А вы - хотите?.. Гартог посмотрел в упор в глаза старого Кодра, и тот ответил острым взглядом, не мигая. - Хочу, - сказал Гартог угрюмым тоном. - Хочу, - ворчливо сказал Флогерг, озаренный мыслью о безжалостной мести. - Хочу, - бросил Корлевен, точно скептический и твердый вызов судьбе, в которой он знал только противника... - Хочу, - прошептал я напряженно, точно молитву. |
|
|