"Андрэ Арманди. Тайны острова Пасхи " - читать интересную книгу авторабольшой знаток в юридических делах, но, не говоря уж о том, что я вполне
доверяю мудрой предусмотрительности нотариуса Бикокэ, - который падает от усталости и сейчас пойдет спать, - я считаю еще, что договор, который обсуждают, есть договор, который собираются выполнять, а это может только нравиться мне. - Но, доктор, если я могу еще быть полезен вам, - сказал Бикокэ, - то, пожалуйста, располагайте мною. - Бесконечно благодарен, дорогой мой господин нотариус. Но нам с этими господами придется беседовать еще долго, и ваши знания в этом случае уже не могут понадобиться. Эй, Гаспар! Это - явное прощание, и нотариус больше не настаивал. - Гаспар, ты проводишь господина Бикокэ в его комнату и позаботишься, чтобы он ни в чем не испытал недостатка. Потом ты вернешься выслушать мои распоряжения. * * * Когда сторож поставил на стол графины с вином и удалился, отпущенный гномом, этот последний налил в наши стаканчики ароматную и искрящуюся жидкость, загоревшуюся карбункулами от отблесков огня. - Это ликер монахов, ныне живущих в Алжире, - сказал Кодр. - У меня остаюсь только несколько бутылок, а закон о конгрегациях и изгнание монахов из Франции прекратили новую выделку. Надо отдать справедливость религиям, что ликеры, производимые их священнослужителями, вообще говоря, превосходны это сейчас увидите, хе, хе! Гном не преувеличивал. Мы омочили губы этим нектаром, и он продолжал: - Господа, вот пять договоров, в них не хватает только моей подписи, чтобы дать им силу закона, потому что обязательства не могут быть односторонни... не правда ли, господин Гартог?.. Гартог поклонялся, не сморгнув. - Эта подпись отныне обеспечена, не сомневайтесь в этом. Но и раньше я хотел дать вам время на размышление перед подписыванием предложенного контракта, и теперь я хочу еще оставить вам возможность уйти, в случае если изложение того, что я ожидаю от вас, заставило бы вас пораздумать. Я обязуюсь немедленно освободить от всех обязательств того из вас, который после моих слов пожелал бы выйти из дела. - Это называется - вести игру честно, - сказал Корлевен. - Мы слушаем вас, - сказал Гартог. Флогерг подбросил новое полено в огонь и снова сел рядом с нами у стола. - Господа, - продолжал гном, - вы должны знать, что лишь по серьезным причинам отобрал я среди стольких других четырех людей, окружающих меня теперь. Не думаю, чтобы я ошибся: люди, подобные вам, которым жизнь сумела внушить такую ненависть, что они пожелали уничтожить ее в себе, будут обладать силою воли большей, чем кто бы то ни было, если я дам им возможность восторжествовать над жизнью и над теми, кем она воспользовалась, чтобы привести этих людей к такому мрачному решению; если я дам этим людям такую возможность отыграться, какую они не дерзнули бы предположить в своем |
|
|