"Андрэ Арманди. Тайны острова Пасхи " - читать интересную книгу автора - Как это чудесно - еще иметь возможность надеяться!
- Замолчите, зловещая птица, - говорит Корлевен. - Со всеми своими ужимками скептика, вы среди нас четверых, бить может, самый верующий. Флогерг поднялся; на лице его выражение беспощадной и яростной ненависти. - Веры нет! Есть желание, да, есть, желание всеми силами души! И я думаю, что для некоторых людей, которых знаю, лучше было бы, чтобы на головы их пал огонь, пожравший Гоморру и Помпею, чем если в этом кармане будет лежать моя часть этого богатства. Да, Корлевен, вы правы, я хочу верить в это. - Так, значит, спора нет! - отвечает Корлевен. - Я предпочитаю видеть вас таким, чем видеть, как вы в нерешительности изводите свою желчь. Итак... Вы подпишете сегодня вечером? - Подпишу. - А вы, Гартог? - В принципе я согласен. Но я хочу еще раз послушать чтение договора и формулировать некоторые поправки. Если они будут приняты, я подпишу. - В вас говорит деловой человек, - шутит Корлевен. - А вы, Веньямин? - Подпишу. - Ну, и я, клянусь мачтой, я подпишу, будь эта подпись хоть последней на моем жизненном листе, и заставь она меня плавать хоть по Ахерону! Собака тонким слухом уловила мягкое движение колес по снежному ковру дороги. Она царапает когтями дверь и нетерпеливо визжит. В каменной раме открытой двери, откуда врывается вихрь белых хлопьев, показывается засыпанный снегом силуэт сторожа, закутанного в шинель; он - Смирно, Табаро! Да, это я, красавец ты мой. Дай пройти господину Бикокэ. Дверь снова закрыта; снежный вихрь за дверьми, и два человека отфыркиваются и отряхивают на широкие каменные плиты покрывающую их снежную пыль. - Господа, - говорит нотариус, вытирая жемчужинки растаявшего снега, усеивающие его усы, - господа, я к вашим услугам. Потом он обращается к сторожу. - Будьте добры, Гаспар, оботрите мое ружье замшей. - Позвольте мне только распрячь лошадь, и я займусь вашим ружьем, господин нотариус. - Черт побери! - говорит Гартог. - Я не знал, что министерские чиновники должны вооружиться, чтобы исполнять свои обязанности. Разве в лесу есть разбойники? Нотариус - толстый рыжий человек, одетый в бархатную куртку, на ногах бурые гетры. Добродушная улыбка освещает его лицо, обросшее щетиной. - Нет, не разбойники; но в такую погоду с гор спускаются кабаны, а я большой любитель окорока с хорошим маринадом. И он точно нюхает лакомый запах, в то время как, стоя перед очагом, стряхивает с себя снег и обволакивается туманным паром. Пахнет прачечной. - Utile duici, приятное с полезным, - шутит Корлевен. - Но я думал, что зимою и ночью охота запрещена. Не хотите ли стаканчик коньяку? - Не откажусь, - отвечает нотариус. - Правила охоты вы знаете, многоуважаемый; но кто же будет применять их в этой затерянной стране? Это |
|
|