"Линдсей Армстронг. Богиня любви" - читать интересную книгу автора

также проблемы подготовки к свадьбе становились очевидными.
Лично ей нравились граф и графиня, но их вид и манеры, несомненно,
говорили о том, что они ожидают только самого лучшего.
Потом Харриет - ее воинственный настрой был очевиден. А Ванесса успешно
изображала капризную, дорогую светскую ветреницу, какой на самом деле не
была - насколько Чес узнала ее за эти месяцы. Клэр и Руперт большую часть
времени просто чувствовали себя не в своей тарелке.
Видя, что свадьба ускользает у нее из рук, Чес активно взялась за дело.
Она не жалела сил и времени на Уикхэмов, и ей удалось наладить
взаимоотношения между Хелен - графиней Уикхэм и Клэр, обнаружив у обеих
общий интерес к тонкому английскому фарфору. Она также обнаружила, что граф
увлекается садоводством. А если и было что-то, кроме лошадей, что Харриет
обожала, так это свой сад. С определенным тактом Чес постаралась свести их
вместе на эй теме.
Ванесса, однако, оказалась куда более крепким орешком, и это всерьез
беспокоило Чес вплоть до вечера суаре.
Чес не планировала присутствовать на суаре. Она помогала Арнольду на
кухне. Вместе с ним и еще одним помощником они приготовили восхитительный
ассортимент пряностей и канапе, горячие лакомства и великолепный пунш. В
центре главного стола Чес расположила корзину с цветами из сада, которая
была просто потрясающа.
Харриет пришла в восторг и не захотела даже слушать отказ Чес не
присутствовать на суаре. Пришлось подчиниться. К счастью, один ее вечерний
наряд - облегающее шелковое платье с глубоким вырезом и маленькими
рукавами-фонариками - избежал зубов Лероя и Пикканина.
По какому-то странному стечению обстоятельств первый же взгляд, который
Чес поймала на себе, войдя в комнату, наполненную людьми, принадлежал Тому.
И время, казалось, остановилось, пока он оглядывал ее с ног до головы, а
затем, подняв свой бокал, поприветствовал ее. Потом между ними оказались
люди, и он отвернулся.
Им удалось пообщаться лишь час спустя, и к тому времени Чес сделала
одно важное открытие.
Она вышла на веранду, чтобы подышать свежим воздухом, уверенная, что
суаре проходит хорошо. Однако замерла и отступила в тень, когда услышала из
глубины веранды голос Ванессы, повторяющий: "Прости меня, прости, прости!"
- Дорогая, - раздался голос Руперта, - все в порядке.
- Ничего не в порядке! Я в последнее время была такой стервозной... и
знаешь, что мне хочется сделать? Просто взять и сбежать с тобой в магистрат.
Я не вынесу всей этой помпезности и китайских церемоний. И зачем я вообще
согласилась на все это? Ах, Руп! Ну почему ты должен был оказаться графским
сыном? И жить так далеко?
- Мы будем жить там, где ты будешь счастлива, милая. Потому что, если
ты не будешь счастлива, не буду и я. Я люблю тебя, Ванесса Харриет Хокинг. И
всегда буду любить.
- О, Руп, я тоже люблю тебя.
Явные нестыковки в услышанном не ускользнули от Чес, но, однако, и
успокоили ее. Если кто и должен нервничать перед свадьбой, то это,
разумеется, невеста, Ванесса. С другой стороны, если кто и способен помочь
ей пройти через все трудности, то это, безусловно, сам Руперт.
Она потихоньку вернулась обратно и наткнулась на Тома.