"Марго Арнольд. Падший ангел " - читать интересную книгу автора

ночи в ночь, из года в год гладившим мое обнаженное тело, которое отдавало
жар своей молодости его охладевшим членам, я молча терпела это, скупо
отдавая свой долг за те богатства, которыми он осыпал меня. Под конец, когда
последние удары судьбы окончательно сломили его, сэр Генри превратился в
полного импотента, что, признаюсь, принесло мне огромное облегчение.
Пока мы находились в городе, занятия мои были не особенно напряженными,
поскольку сэр Генри почти все время проводил на бесконечных
правительственных консультациях. Тем не менее развлечений у нас хватало. Я
стала снова брать уроки музыки под руководством хорошего преподавателя, а
сэр Генри начал осторожно вводить меня в бурный мир английской литературы,
постепенно все более углубляясь в предмет. Он также взялся преподавать мне
латынь, знать которую, по его словам, было просто необходимо. Она, однако,
шла у меня с большим скрипом, особенно поначалу. Вот, собственно, и все. Но
Генри сказал, что когда мы переедем в загородный дом, то сможем уделять
занятиям гораздо больше времени.
В течение городского сезона дом его был открыт для офицеров, и они
собирались у нас по крайней мере раз в неделю, а то и чаще. Именно к этому
времени относится встреча, которой суждено было впоследствии изменить всю
мою жизнь. Все эти вечеринки были исключительно мужскими, а я выступала лишь
в качестве "домоправительницы" - титул этот, впрочем, вопреки надеждам
бедного сэра Генри, никого не мог ввести в заблуждение. Поэтому участие мое
в таких застольях было чисто формальным: я подгоняла прислугу, разносившую
еду и питье, следила за тем, чтобы всем было удобно, иногда заглядывала в
комнаты, чтобы узнать, не хочет ли сэр Генри чего-нибудь еще, болтала со
старыми приятелями и смотрела, не чувствует ли себя кто-то из гостей забытым
и лишенным внимания.
Это случилось в конце октября 1798 года. Генри все чаще заговаривал о
переезде за город. Помню, на мне в тот вечер было вишневое бархатное платье
и бриллиантовые украшения, подаренные Крэном. В последнее время я
чувствовала какую-то странную внутреннюю пустоту. Мне чего-то смутно
хотелось, но чего, я не знала.
Проходя по комнатам, заполненным гостями, я заметила небольшую группу
офицеров в темно-зеленых мундирах, беседовавших в уголке. Один из них не
спускал с меня глаз. Подумав, что он может оказаться кем-то из моих знакомых
и хочет со мной поговорить, я подошла поближе и поняла, что никогда прежде
не встречалась с этим человеком. Он был невысоким, но очень крепкого
сложения, отчего казался еще меньше ростом. У него были седые волосы,
подстриженные короче, чем требовала тогдашняя мода, отчего казалось, что он
носит серебряную шапочку. Лицо этого офицера не выделялось ничем особенным,
разве что в нем было больше обаяния, нежели мужественности. Он стоял, слегка
раскачиваясь с носков на пятки, отчего его отлично скроенное ладное тело
казалось легким и упругим.
Увидев, что он мне незнаком, я двинулась дальше - в конце концов я не
привыкла, чтобы на меня глазели посторонние, но каждый раз, когда я входила
в эту комнату, я чувствовала на себе его взгляд, а посмотрев в тот угол,
встречалась с ним глазами.
Неожиданно пожелав угостить своего старого друга, Генри попросил
принести две бутылки особого кларета и послал меня за ними в кабинет, где он
держал их под замком в специальном шкафу. Взяв вино, я собиралась уже выйти
из кабинета, как вдруг в дверях столкнулась с тем самым офицером, что