"Петер Кристен Асбьернсен. На восток от солнца, на запад от луны (норвежские сказки и предания) " - читать интересную книгу автораРужье дало осечку. Нажал левый курок, но слишком поспешно - порох вспыхнул и
пуля ударилась о вершину ели, стоявшей на другом берегу. Испуганные волки, вытянув хвосты, полным ходом умчались в глубь леса. Раздосадованный, вылез я из своего убежища и, поминая недобрым словом проезжего, поплелся по берегу, пытаясь понять, где же я нахожусь. К великой моей радости, я скоро заметил на другом берегу легкий дымок, поднимавшийся над верхушками деревьев, и крышу, мелькнувшую между елями. Ну, слава богу, знакомые места! Это мыза Туппенхаука. Хозяин ее работает в том самом имении, где я живу. Домик весело светился в темноте всеми своими окошками. С трудом, сильно хромая, я перебрался на другой берег, дотащился до двери, толкнул ее и вошел в комнату, облепленный снегом с головы до ног. - Силы небесные! Кто это? - испуганно вскрикнула старая Берта Туппенхаук и выронила окорок, который она резала, сидя возле печки. - Добрый вечер, Берта, - сказал я. - Да ты не бойся! Разве ты не узнаешь меня? Берта всплеснула руками. - Ах, это вы, господин студент!.. Ну и напугали же вы меня! Смотрю - дверь открывается и на пороге стоит кто-то белый... А время-то глухое, самая полночь. Я рассказал ей в двух словах о том, что со мной случилось, и попросил послать кого-нибудь из ее сыновей в имение за лошадью и санями. - Ну, не правду ли я говорила, что волков лучше не трогать, - проворчала старуха. - Сколько раз предупреждала: не ставьте на волков капканы, не то худо будет! Да мне не верили. А вот и Пер Нордигорен в старой Берте. Да, уж кто-кто, а волк никому не прощает обиды... И, бормоча что-то себе под нос, она направилась в угол, где стояла большая кровать. Оттуда по всему дому разносился разноголосый семейный храп. Старая Берта наклонилась над белокурым пареньком, лежавшим с краю, и принялась его будить. - Вставай, вставай, маленький Ула! Надо сходить в имение за лошадью для господина студента. - А-а-а! - сладко зевнул маленький Ула и повернулся на другой бок. Он любил хорошо поспать и не видел необходимости отказывать себе в этом удовольствии из-за всяких пустяков. Прошла целая вечность, пока он вздыхал, зевал, что-то невнятно бормотал и протирал глаза. Наконец он вылез из-под разноцветного тряпья на кровати, натянул штаны, нашел куртку. Но он никак не мог взять в толк, что от него требуется, и только когда ему было обещано несколько монет за труды, в голове у него прояснилось. Пока Берта вела переговоры с сыном, я осмотрелся по сторонам. Чего только не было в этой хижине! И ткацкий станок, и прялка, и старые колоды, служившие, как видно, вместо стульев, и метлы, и кадки, и полуобтесанные топорища, и куры на насесте, и мушкет на стене, и сохнущие чулки под потолком, и еще множество самых разных вещей - всего не перечесть. Выпроводив за дверь парнишку, Берта подсела рядом со мной к очагу. Она была в праздничном наряде: синяя кофта, обшитая блестящей шелковой тесьмой, черная юбка в складку, чепец с развевающейся сзади кисеей. Лицо у Берты было широкое, скуластое, кожа отливала желтизной, раскосые |
|
|