"Роберт Асприн, Линда Эванс. Мошенники времени (Вокзал времени-2)" - читать интересную книгу автора

- Брось ты это свое "мистер", шпана! Я был классным копом, когда тебя
еще на свете не было, так что отдыхай, салага! Ты чуть было не накрылся,
малыш, но все-таки как-то вывернулся. И уж будь уверен, с этой минуты я с
тебя глаз не спущу.
- А как же! Эй, спасибо за охрану!
Бенсон только мрачно глянул на него. Не теряя времени, Скитер
растворился в толпе и направился к гостинице, где "одолжил" тележку и
ярлыки. У него не было ни малейшего желания оставлять Бенсону хоть малейшую
зацепку - вдруг тому взбредет в голову допросить менеджера или портье.
Конечно, Бенсон вряд ли что-нибудь докажет. Просто ему не хотелось
проходить через процедуру, которую Бенсон ласково называл
"нажми-на-них-они-и-расколются".
Хотя формально старшим офицером сил правопорядка на вокзале был глава
ДВВ Монтгомери Уилкс, фактически его юрисдикция не распространялась за
пределы зоны таможенного контроля у Первого зала (что частенько ставило
Монти на грань апоплексического удара: он здорово злился, когда не мог
ничего поделать с наглыми безобразиями вне этой зоны).
На всей же остальной территории вокзала безраздельно властвовал
Бенсон. И если бы ему захотелось посадить Скитера на хлеб и воду этак на
месяц - исключительно для допросов, - ничто в законах не помешало бы ему
сделать это. Это было одной из причин того, что Скитер никогда не забывал
об осторожности, - собственно, потому-то он и решил попытать счастья в
Нижнем Времени, подальше от бдительного ока Бенсона.
Правда, все чуть было не кончилось печально - а ведь могло бы
кончиться печально, - не подвернись вовремя этот потрясающий конь. Инцидент
с Люпусом Мортиферусом убедил Скитера отказаться от дальнейших изысканий в
Нижнем Времени, по крайней мере до тех пор, пока не изучит культуру,
которую собирается почтить своим присутствием, несколько получше. Теперь-то
он понимал, почему гиды и разведчики времени все свое свободное время - ну,
или почти все - проводят за учебой.
И уж наверняка следующей мишенью Скитера снова станет Древний Рим,
какие бы он ни давал обещания в минуты отчаяния. Он твердо вознамерился
наносить богатым римлянам ущерб как можно чаще и как можно ощутимее, ибо
эти надменные ублюдки, право же, это заслужили. Но не сейчас. Ему нужно как
следует позаниматься в библиотеке - в этих самых звуконепроницаемых
лингафонных кабинах. А до этого ему нужно выиграть это маленькое пари.
Голди уже в полной мере продемонстрировала свойственную ей беспринципность,
и с нее станется просто-напросто подстроить его поимку.
Ну что ж, Голди получит по заслугам и получит сполна - в этом Скитер
не сомневался.
Ему не терпелось помахать ей ручкой, когда она, прихватив с собой все,
на что у нее хватит денег заплатить пошлину, отчалит с вокзала. Скитер
усмехнулся. Если все пойдет так, как он задумал, по окончании пари у него,
возможно, накопится достаточно денег, чтобы выкупить то, что Голди не
сможет увезти-с собой, включая эту пару Каролинских длиннохвостых попугаев.
Вымершие птицы - а у нее аж целая пара. Должно быть, она и еще может
достать - в любую минуту, когда захочет; стоит ей только дернуть за нужную
ниточку, и кто-нибудь из ее агентов в Нижнем Времени сделает для нее все.
Скитер готов поспорить, что Сью Фритчи даже не знает о существовании этих
птиц на вокзале.