"Роберт Линн Асприн. Мифтерия жизни ("МИФ" #10)" - читать интересную книгу авторатам щека к щеке посетители все как один ритмично двигались в такт ревущей
музыке, по громкости напоминавшей шум Большой Игры. Источника музыки я не обнаружил, там был только какой-то странный малый, устроившийся за отдельным столиком на возвышении у танцплощадки. Время от времени музыка прерывалась и этот малый что-то кричал, после чего толпа орала в ответ и начиналась новая мелодия. Я из этого заключил, что малый имеет какое-то отношение к происходящему развлечению, но точной уверенности у меня не было, поскольку никаких признаков музыкальных инструментов я не заметил. Там были только стопки каких-то тоненьких дисков, и эти диски малый засовывал в стоящую возле него машину. Сама музыка не поддавалась описанию... разве что можно охарактеризовать ее одним словом - громкая. В основном она представляла собой резкие всплески шума, без конца повторявшиеся в такт ведущему ритму. Я уже говорил, что случались паузы и смена мелодий, но, честно говоря, все эти мелодии казались мне одинаковыми. Понимаете, если ритмично встряхивать мешок с консервными банками или мешок с кастрюлями, или тот и другой через раз, то звуковой эффект будет во всех отношениях сходный. Тем не менее толпа, суд я по всему, этим эффектом наслаждалась, она вопила и кружилась с неистощимой энергией. Я даже удивился, что во всем этом шуме и толкотне сумел рассмотреть украшения на стенах. Должно быть, они привлекли мое внимание своей совершенной неуместностью. Там были связки чеснока - судя по всему, не настоящие, - а также пузырьки с водой и четки, сплошь изукрашенные разными религиозными символами. Вряд ли бы я смог расслабиться в окружении подобных штуковин... будь я, конечно, вампиром. Впрочем, я уже понял, что расслабляться тут и не - Интересный у вас декор, - заметил я, продолжая разглядывать стены. - А кстати, как называется это место? - Оно называется "Осиновый кол", - ответила Кассандра, демонстративно вздрагивая и еще крепче цепляясь за мою руку. - Ерунда, правда? - Угу, - уклончиво пробормотал я. На самом деле ее дрожь сильно отвлекала мое внимание... особенно если учесть, что моя спутница была так тесно ко мне прижата. - Тут битком народу, - добавил я, заставляя себя отвести глаза от Кассандры и оглядеться вокруг. - Я же тебе говорила, что это самый модный клуб, - откликнулась она и дернула меня за рукав. - Смотри, весь народ тут. Если вам кажется, что я зациклился на описании самого клуба, то это потому, что я никак не мог приступить к описанию публики. Публика эта как будто вышла из самого страшного кошмара... буквально из кошмара. Как и следовало ожидать, это были вампиры. Если даже не заметить их красных глаз и кричащих нарядов, то нельзя было пропустить такую мелкую деталь, как их склонность взмывать над танцплощадкой и летать под потолком, чтобы отдохнуть от тесноты внизу. Но это еще не все. Там было полно оборотней. Не только вервольфов, то есть волков-оборотней, но еще тигров-оборотней, медведей-оборотней и змей-оборотней. Еще были мумии, человек-ящерица, один или два упыря и парочка призраков. По крайней мере я решил, что это были призраки, поскольку через них было видно насквозь. Обычная такая, средненькая публика из бара по соседству с вашим |
|
|