"Пьер Ассулин. Клиентка " - читать интересную книгу автора

документов?
Молодой человек пожал плечами и развел руки ладонями вверх, как бы
призывая небо в свидетели своего невезения. Глаза и улыбка выдавали Анри.
Его отчаяние было неубедительным.
- Что я могу поделать?
Инспектор встал и по-хозяйски начал обход. Семейство Фешнеров
следовало за ним. В тот день в мастерскую поступила крупная партия куниц,
зайцев и сурков. Шиффле, разумеется, это заметил.
- Не обращайте внимания, - юлил старый Фешнер. - Это просто...
Младший сын оборвал отца, чтобы тот не дал маху. Ведь инспектор с
бесстрастным видом замечал все. Любая оговорка могла стать роковой.
- Нам привезли это из ателье для починки.
Кучка людей подошла к большому комоду. Чиновник не мог не заметить,
не обратить внимания на лежавшую на самом виду бумагу - список клиентов
магазина Фешнеров.
- А это? Разве это не с улицы Конвента?
Не дожидаясь ответа, Шиффле положил бумагу в карман. Не этот ли жест
навел старика Фешнера на блестящую мысль? Или его просто осенило? Так или
иначе, он решил все поставить на карту. Отделившись от остальных, торговец
неожиданно взял ревизора под руку, увел его на кухню и запер дверь на
ключ. Помещение было таким тесным, что они оказались лицом к лицу.
- Мы с вами, вероятно, могли бы договориться, господин инспектор. Моя
молодежь не знает, в чем дело. Для всех настали трудные времена, не так
ли? Вы можете рассчитывать на мое безоговорочное молчание. Ну, как?
Чиновник притворился дурачком:
- Что вы имеете в виду?
- Назовите вашу цену, и мы это обсудим. Сколько?
Полицейский старался подвести Фешнера под статью. Загнать его в угол.
Старик, конечно, не был простаком. Но он по-прежнему полагал, что дела
делаются, как раньше. Он думал, что можно хитрить со всем человеческим
родом, как с покупателем или поставщиком.
- Вы говорите о кроличьем манто?
- Да при чем тут манто! Держите, я даю вам деньги, а вы вернете мне
список. Вот вам за кролика. Но я говорю о другом. Сколько надо заплатить
за спокойствие? Чтобы на нас смотрели сквозь пальцы? Десять тысяч хватит?
Ответа не последовало. Из-за того что лица собеседников почти
соприкасались, тишина казалась еще более гнетущей. Два дыхания сливались в
одно. Старый Фешнер не обладал терпением полицейского. Напряжение,
царившее в кухне, было столь же велико, как и желание торговца замять дело.
- Может быть, пятнадцать тысяч?
Инспектор едва заметно улыбнулся. Он тщательно записал все цифры.
Затем медленно, не сводя со старика глаз, повернул ключ в замке.
Семейство Фешнеров дожидалось за дверью. При виде обрадованного лица
посетителя все тотчас же поняли, что хорошие дни миновали.

***

Отчет инспектора был удручающим. Фешнеры четырежды нарушили закон.
Они нелегально занимались кустарным производством, выполняя заказы частных
клиентов. Использовали работницу, не являвшуюся членом их семьи. Не имели