"Пьер Ассулин. Клиентка " - читать интересную книгу автора


***

Каким образом Фешнеры оказались в данной папке? Это было неясно. Они
фигурировали в каком-то списке жертв доноса, составленном неким дотошным
чиновником, курировавшим их квартал. Для историка такая мелочь ничего бы
не значила. Для меня она представляла немалую ценность. Впервые, с тех пор
как я начал заниматься научной работой, мне довелось вплотную столкнуться
с близкими людьми.
На следующий день, с утра пораньше, я уже торчал перед оградой
архива. Я не сомневался, что мне удастся отыскать исчерпывающие сведения в
документах более раннего периода.
Отныне мне предстояло плыть против течения в поисках неведомого
истока. Мрак, окутывавший эту тайну, сгущался по мере того, как я
продвигался вперед. Но, в отличие от волшебных сказок, озарявших мое
детство своим сиянием, эта история не была окружена ореолом чудесного. Чем
дольше я находился в пути, тем больше блуждал впотьмах. Я слышал крики
умирающих, доносившиеся из леса. Водный поток нес трупы и скелеты, и
течение порой выбрасывало их на берег. Я шел навстречу истории, от которой
исходило зловоние.

***

Я никогда не устану превозносить методичность и пунктуальность
чиновничьего духа. Мои методичные поиски вскоре привели меня к другим
материалам, о существовании которых я даже не подозревал: к документам
временной администрации предприятий, перешедших в собственность арийцев.
Круг сужался.
Арийцы... Меня уже не удивляло это слово из прошлого. Я даже позабыл,
насколько чудовищным оно некогда было. Я насиловал свой ум, мысленно
повторяя: арийцы, арийцы, а-рий-цы! Когда мой сосед по столу повернулся и
уставился на меня, я понял, что в очередной раз произнес вслух то, о чем
думал. Точно так же смотрели бы на сумасшедшего. Поистине, я бился головой
о стены в чуждом мне мире условностей.
Ни за что на свете я не стал бы употреблять чьи-то слова. Впрочем, я
и читал их так, словно переводил с иностранного языка. Я заносил их в
блокнот разве что в качестве музейных экспонатов, чтобы лучше рассмотреть
их в окуляр микроскопа, подобно добросовестному энтомологу. Но я горел
желанием как можно скорее вернуть эту лексику на место, опасаясь, как бы
она не обосновалась в моей записной книжке, не пустила там корни, не
разрослась и не стала плодиться и размножаться - это было бы сущим
кошмаром. Арийцы...
Попутно я натыкался на знакомые имена, словно встречал тени людей,
окружавших меня в повседневной жизни. Владелец ресторана Доминик, директор
цирка Амар, один из управляющих магазина "Old England" "Старая Англия
(англ.)", мастер по изготовлению очков Лиссак, считавший своим долгом
объяснять клиентам, что его зовут не Исаак, и многие другие... Жертвы
оговора, вынужденные доказывать, что они не принадлежат к проклятому
народу. Что за странное время, когда человеку приходилось
свидетельствовать не о том, кем он был, а о том, кем он не был. В тот