"Мигель Анхель Астуриас. Зеленый папа (Роман) " - читать интересную книгу авторатучи белых бабочек, словно хлопковые коробочки, рассыпались по металлической
листве кофейных деревьев. - Схватить Чипо, легко сказать. - Сержанта колола все та же заноза - мысль о Чипо... - Да разве без хорошей шлюпки вверх по реке пойдешь; вот чего у нас нет... А на этих щепках на индейских, на окурках сигаретных, догнать его можно только чудом... Наши люди его видели и стреляли, но это что в воздух палить... Песней рокочут речные пороги, я, Ч_и_по Чип_о_, ее слышу один; в быстрой и легкой рожден я пироге, потока Мотагуа сын! Тихо рокочут речные пороги, мне одному эта песня слышна... Плыл я в своей невесомой пироге, когда ее пела волна! Мейкер Томпсон почувствовал зов морей, заточенных в его голубых венах, и сказал: - Я сам, сержант, поймаю его живьем на воде. Мне только нужны здоровые парни на весла. Где можно построить быстроходную лодку? Я сотворю такую, что бритвой будет резать воду... - Поедемте-ка все домой, - предложила донья Флора. - Мы отправимся верхом по большой дороге, а вы, сержант, чтобы скорей добраться, махнете болото и колючие заросли. Джо шагнул было вперед - помочь ей сесть в седло, но она, увернувшись, правда не слишком поспешно - его пальцы успели пройтись по тому, что ускользало из рук, - воскликнула: - Не будьте чересчур любезным, сынок... любезников наущает дьявол! Молодой гринго вскочил в седло и поехал следом за ней. Пальмовые рощи, зыбучие пески, намытые рекой; голубовато-зеленые луга в низинах; пастбища, плантации золотистых бананов, чащобы сахарного тростника - серебристо-розовые кисти треплет горячий ветер. Этого не может быть. Слыша, как звякают его шпоры, донья Флора тоже пришпорила лошадь. Она отчетливо видела - мираж, рожденный ее желанием, зноем и убежденностью, что не для ее дочери этот мужчина, динамичный, металлически-жесткий, бесчеловечный,она видела, как, дав лошади шпоры, он нагоняет ее и говорит... нет, не может быть, чтобы он сказал и чтобы она выслушала... Ее кобылка трусила легкой рысцой, сохраняя дистанцию, которую мул, ускоряя шаг, старался сократить. Что за наслаждение чувствовать, как тебя преследует всадник - резвый аллюр вот-вот перейдет в галоп! Она перевела лошадь на быструю рысь, заслышав сзади участившийся топот. - Пусть догонит меня, - шептала она, - пусть догонит, пусть обовьет рукой, пусть снимет с лошади, пусть сбросит, пусть опрокинет... Лошадка, летевшая во всю прыть, и скакавший галопом мул пересекали рощи благоухающих лимонов, апельсинов, грейпфрутов, манго, нансе, их дикая скачка ничуть не нарушала ни покоя дремотных солнечных бликов, ни темной, |
|
|