"Мигель Анхель Астуриас. Глаза погребенных (Роман) " - читать интересную книгу автора

В памяти Хуамбо всплыло имя Ч_и_по Чип_о_; мулат знавал его еще в ту
пору, дома, когда полицейские ищейки разыскивали Чипо живым или мертвым.
Однако Ч_и_по Чип_о_ - смутное юношеское воспоминание мулата - оставался для
него живым человеком, тогда как этот Табио Сан - человек из плоти и крови,
которого он видел, слышал и осязал рядом с собой, пока длилась их беседа в
телеге, - представлялся ему каким-то известковым призраком, появившимся на
кладбище живых... Ч_и_по Чип_о_ призывал бороться за землю, Сансур требовал
выступить на защиту человека. Ч_и_по утонул в водах реки Мотагуа - и борьба
прекратилась; тенью мог исчезнуть и Табио Сан, однако теперь это ничего не
изменит: на его место встанут другие. С именем Ч_и_по Чип_о_ связывалось
ощущение усталости, - усталости, сожженной отчаянием, усталости, которая
застыла в глазах потерявших веру родителей Хуамбо, а Сансура он видел
многоликим, неутомимым, собранным, несокрушимым. Слушая Сансура, он невольно
вспомнил загадочное молчание Ч_и_по Чип_о_ - молчание воды, всепоглощающее
молчание пропасти.
- Да, сеньор, вы будете нам нужны, - говорил Сансур, заглушая своим
голосом перестук колес. - Пришла пора действовать. "Час, чос, мой_о_н,
кон..." Надо вдохнуть душу в эти слова, но для этого нужно не бесполезное
самопожертвование одиночки, а уверенность в том, что ключ к победе в наших
руках. Борьбу теперь поведем организованными силами.
Они замолчали. Им казалось, что все всколыхнулось в мире, грудь теснили
новые чувства, которые невозможно выразить словом или жестом и которые
познаются лишь в молчании.
Хуамбо вздохнул:
- Я старше вас и помню, как на побережье, в Бананере, когда у нас
отняли все, что мы имели, люди повторяли пророческие слова знаменитого
Ч_и_по Ч_и_по Чип_о_по. Он сказал, что глаза погребенных видят все на свете,
а их больше, чем звезд... и еще он сказал, что надо вернуть обратно наши
земли!..
Телега наехала на более крупные камни, и размеренный стук колес -
толок-ток, толок-ток - сменился резким, чуть не оглушительным
така-токо-лон-тлак, токо-лон-тлак, токо-лон-тлак.
- Вернуть наши земли!.. - повысил голос Хуамбо. В воздухе появились
летучие мыши и мошки.
Такие докучливые мошки летают обычно перед наступлением ночи. Шумели
араукарии и эвкалипты. Проносились по небу облака, что-то шептал ветер.
- Придет время, - произнес Сансур, - придет время отобрать земли или
получить их стоимость. А теперь надо спасать человека, надо сплотиться,
организоваться, чтобы бороться против наших врагов, они еще сильны, очень
сильны... Да, хотел спросить вас, не сможете ли вы поехать на Южное
побережье? В ближайшее время?
- Когда?..
- Это зависит от вас, во всяком случае, нельзя допустить, чтобы живые
забыли погибших на Северном побережье.
- Я могу уехать под таким предлогом: моя мать очень стара, больна. Тобу
увезли, и за старухой некому ухаживать. Тоба - моя младшая сестра. Братья
Досвелл увезли ее учиться в Соединенные Штаты. Они - адвокаты, были здесь,
оформляли завещание Лестера Мида...
- Да...
- Под этим предлогом я смог бы поехать на побережье. Но, пожалуй, лучше