"Мигель Анхель Астуриас. Глаза погребенных (Роман) " - читать интересную книгу автора

свет отправил - даже на дрезине - какого-то своего гостя, тоже гринго... Той
же ночью мы решили заглянуть к Томпсону домой - с мачете в руках. На мосту
можно было пустить в ход пистолеты и ружья, а в доме лучше было действовать
мачете - бесшумно, и наши мастерски им владеют... Я караулил возле двери и
должен был, как только он заснет, завыть, будто собака по покойнику, - ведь
и в самом деле речь шла о покойнике... Однако проклятый всю ночь напролет
глаз не сомкнул. Угрызения совести его, что ли, мучили? Все-таки он только
что ухлопал одного из своих земляков, сбросил его под откос, чтобы гость не
разболтал про его делишки... Уже рассвело, а он все не спал - курил и тянул
виски, глоток за глотком... Может, почуял что-то?.. А ребята возле дома
ждали, ждали, когда я завою, от нетерпения даже слюна капала на мачете...
- Ну, сейчас, если все выйдет, как мы задумали, вы сможете рассчитаться
за многое. Конечно, отобрать земли вряд ли удастся, но заплатить вам
заплатят.
- Не знаю, слыхали ли вы о братьях Лусеро? Они тоже нам обещали
кое-что. Они - акционеры Компании и хотели заступиться за нас, чтобы нам
дали кое-что... Кое-что - это уже неплохо, как, по-вашему? Но в конце концов
они ничего не сделали...
- Этих Лусеро я знаю. Богачи и либералы и... ни на что, кроме обещаний,
не способны... Мы, дорогой, должны рассчитывать только на себя, на свои
силы... Пеонам надо подняться и требовать...
- Пеонам и даже "ползучим", - лукаво произнес мулат. "Ползучими"
называли тех, кто пресмыкался перед правительством, кто верой и правдой
служил очередному диктатору.
- "Ползучим"? - удивленно переспросил Сансур.
- Да, мы выиграем, если вовлечем в заговор даже этих рептилий...
После паузы, прерываемой лишь - толок-ток... толок-ток... толок-ток...
- перестуком колес по булыжнику, Сансур заговорил:
- На Южном побережье не хватает сплоченности. Там нужно сеять, как
семена, идеи создания организации. Для одних это пустые слова, для других -
осознанная необходимость перед лицом опасности...
Толок-ток... толок-ток... толок-ток... - продолжался перестук колес,
телега тащилась за быками, которые едва отрывали копыта от земли.
- Говорят, что в Бананере было много убитых; и в Бананере и в Барриосе,
всюду...
- К несчастью, да, - ответил Сансур. - Много товарищей пало под пулями
солдат, которым было приказано защищать интересы "Тропикаль платанеры". Но
ведь забастовка продолжается, а это значит - там действует организация. И
жертвы приносятся не даром, как это произошло у вас, когда ваших земляков
прогнали с земли, чтобы разбить плантации; многие тогда поодиночке пали
жертвами, но ничего не изменилось... - Голос погонщика почти не был слышен;
телега громко тарахтела по камням. - ...ничего не изменилось...
- "Час, час, мой_о_н, кон!.." - воскликнул Хуамбо, надеясь, что слова
эти, ставшие боевым кличем, найдут отклик в сердце и этого мужчины, который
должен понимать их значение.
- Верно, остались эти слова. Остались как призыв, обращенный в будущее,
как приказ... - Сансур пристально посмотрел в глаза Хуамбо.
Мулат отвел взгляд и сплюнул. Плевок, как дождевая капля, блеснул
стеклышком в лучах вечернего солнца, садившегося за вулканами, и упал на
дорогу.