"Мигель Анхель Астуриас. Глаза погребенных (Роман) " - читать интересную книгу авторасвет отправил - даже на дрезине - какого-то своего гостя, тоже гринго... Той
же ночью мы решили заглянуть к Томпсону домой - с мачете в руках. На мосту можно было пустить в ход пистолеты и ружья, а в доме лучше было действовать мачете - бесшумно, и наши мастерски им владеют... Я караулил возле двери и должен был, как только он заснет, завыть, будто собака по покойнику, - ведь и в самом деле речь шла о покойнике... Однако проклятый всю ночь напролет глаз не сомкнул. Угрызения совести его, что ли, мучили? Все-таки он только что ухлопал одного из своих земляков, сбросил его под откос, чтобы гость не разболтал про его делишки... Уже рассвело, а он все не спал - курил и тянул виски, глоток за глотком... Может, почуял что-то?.. А ребята возле дома ждали, ждали, когда я завою, от нетерпения даже слюна капала на мачете... - Ну, сейчас, если все выйдет, как мы задумали, вы сможете рассчитаться за многое. Конечно, отобрать земли вряд ли удастся, но заплатить вам заплатят. - Не знаю, слыхали ли вы о братьях Лусеро? Они тоже нам обещали кое-что. Они - акционеры Компании и хотели заступиться за нас, чтобы нам дали кое-что... Кое-что - это уже неплохо, как, по-вашему? Но в конце концов они ничего не сделали... - Этих Лусеро я знаю. Богачи и либералы и... ни на что, кроме обещаний, не способны... Мы, дорогой, должны рассчитывать только на себя, на свои силы... Пеонам надо подняться и требовать... - Пеонам и даже "ползучим", - лукаво произнес мулат. "Ползучими" называли тех, кто пресмыкался перед правительством, кто верой и правдой служил очередному диктатору. - "Ползучим"? - удивленно переспросил Сансур. После паузы, прерываемой лишь - толок-ток... толок-ток... толок-ток... - перестуком колес по булыжнику, Сансур заговорил: - На Южном побережье не хватает сплоченности. Там нужно сеять, как семена, идеи создания организации. Для одних это пустые слова, для других - осознанная необходимость перед лицом опасности... Толок-ток... толок-ток... толок-ток... - продолжался перестук колес, телега тащилась за быками, которые едва отрывали копыта от земли. - Говорят, что в Бананере было много убитых; и в Бананере и в Барриосе, всюду... - К несчастью, да, - ответил Сансур. - Много товарищей пало под пулями солдат, которым было приказано защищать интересы "Тропикаль платанеры". Но ведь забастовка продолжается, а это значит - там действует организация. И жертвы приносятся не даром, как это произошло у вас, когда ваших земляков прогнали с земли, чтобы разбить плантации; многие тогда поодиночке пали жертвами, но ничего не изменилось... - Голос погонщика почти не был слышен; телега громко тарахтела по камням. - ...ничего не изменилось... - "Час, час, мой_о_н, кон!.." - воскликнул Хуамбо, надеясь, что слова эти, ставшие боевым кличем, найдут отклик в сердце и этого мужчины, который должен понимать их значение. - Верно, остались эти слова. Остались как призыв, обращенный в будущее, как приказ... - Сансур пристально посмотрел в глаза Хуамбо. Мулат отвел взгляд и сплюнул. Плевок, как дождевая капля, блеснул стеклышком в лучах вечернего солнца, садившегося за вулканами, и упал на дорогу. |
|
|