"Мигель Анхель Астуриас. Глаза погребенных (Роман) " - читать интересную книгу автора - А все потому, что я не могла каких-то злосчастных три месяца
заплатить за угол. Возьми за молоко. Сволочи эти богачи, все они из одного гов... из одной говядины! - Жаль твоего мальчонку, но приказано не отпускать даже за звонкую монету. - Вот как? Такого я от Парика не ожидала... - У хозяина есть имя. Что это еще за прозвище - Парик? - Давай-давай молока, полтора стакана... - Я и наливаю полтора... - Эх, забыла купить крендельков, заговорилась с кумом... - С чьим кумом? - А паренька - разве он не христианская душа... Скоро поведу его на конфирмацию... - Бред! - Что за бред? - Бред! Чистый бред все эти церковные церемонии! Крещение - бредни священника, этого пузатого юбочника, этого клопишки, пустомели и звонаря; конфирмация - бредни епископа, который занимается шашнями с женами прихожан; бракосочетание - бредни их обоих; соборование - бредни смерти... - Здорово тебя напичкали катехизисом! - Подзатыльниками... Кое-чему научила меня в детстве одна вегетарианка - она, видишь ли, заходила к моему отцу, чтобы выпить молока с горячими лепехами... - Тоже бред! - Я так и хотел сказать... - Но ведь и они от коровы... - Понимаю. И между прочим, понимаю и то, что наливать надо доверху, а ты, смотри-ка, плеснул - и все. Я же говорила - полтора, а не полстакана... - Ну и пройдоха! Нарочно заговаривает зубы, чтобы выждать, пока пена спадет... - От пройдохи и слышу! Вон что вздумал - на полстакана надуть. О мошне Парика все заботишься... Пока скотник доливал, Анастасиа вытащила из-за пазухи платочек с деньгами, который хранила у самого сердца. Черномазый мальчуган уснул; солнечными зайчиками на лице его играли лучи, проникающие сквозь щели на крыше, - на верхней губе засохло молоко, и при каждом вдохе он облизывался, наслаждаясь воспоминаниями о недавнем счастье. Он видел себя во сне теленком. Теленочком пестрой коровы. Он повсю- ду бродил за ней, подпрыгивая и помахивая хвостиком; лизал языком вымя, чтобы дала пососать, или тыкался безрогой головенкой, когда иссякало молоко. Бодал ее и бодал, а она отвечала ему долгим, мягким, меланхоличным мычанием. Мулатка легла рядом с сыном на той же койке, после того как с жадностью негритянки и брезгливостью белой женщины еще раз взглянула на остатки пищи, которые отдал ей сеньор Хуан Непо. Вспомнив о том, что ей предстоит заниматься розысками беспутного брата, она почувствовала себя совсем скверно и даже не притронулась к пище. Даже отвернулась было от тарелки. Лучше уж лечь на голодный желудок. Вообще-то грешно так думать. Отвращение к еде! Да и силы теряешь. Она улеглась в одежде, не сняв блузку, сорочку и нижнюю юбку. Ее преследовали блохи и вонь, застоявшаяся в лачуге. А где помыться? В |
|
|