"Мигель Анхель Астуриас. Глаза погребенных (Роман) " - читать интересную книгу автора

током, вместо того чтобы расстреливать... пусть уж лучше меня расстреляли
бы...
Дальше они шли молча. Это было не просто молчание улицы. Это было чудо
- молчание прозрения: молчание, обволакивающее, сливающееся с молчанием
земли, охраняющей покой мертвых.
В опаловой дымке при свете последних, высоких звезд перед ними возник
Серро-дель-Кармен, и на вершине его в густом тумане, словно в пене бушующего
прибоя, угадывался - точно деревянное изваяние на носу древнего корабля -
силуэт часовни.
Мулатке и велосипедисту, шедшим, как во сне, показалось, что они
очутились в каком-то неизвестном городе, среди людей иной эпохи. Из
Сантьягоде-лос-Кабальерос приехали на конях какие-то персонажи в
смехотворных, чуть ли не карнавальных одеяниях. Дамы. Епископ. Монахи.
Пехотинцы XVI века. Слуги. Индейцы. Целая свита. Собравшись у подножия
холма, они начали подниматься к часовне: самые богомольные впереди, затем
студенты-богословы университета Сан-Карлос, дамы в сопровождении вооруженных
капитанов с плюмажем на шляпах и, наконец, покровительница этого
паломничества - золото-серебряный образ девы Кармен - той, которая сопровож-
дала дона Пелайо.
Строитель часовни Хуан Коре, вышедший навстречу благородным и знатным
обитателям столицы королевства, свернул с пути и направился к Анастасии,
мальчику и велосипедисту. Они были уже близко друг от друга, вот-вот должны
встретиться - оставался один только шаг, и они непременно столкнутся, -
однако они не остановились и не столкнулись; отшельник прошел будто сквозь
них, а они прошли сквозь спешившего испуганного отшельника, точно пересекли
стлавшийся в низине дымок.
- Что случилось, брат? - спросили они его.
- Инквизиция!.. Инквизиция!.. Не задерживайте меня, дайте пройти!
- Проходите, брат, проходите!
- Вы задерживаете меня. Вам предстоит сделать то же, что делал я
три-четыре века назад, взяв на себя великую милосердную миссию - защиту
индейцев от испанских конкистадоров, и за это меня все время преследует
святейшая инквизиция!
- Брат Хуан...
- Не называйте меня братом, иначе вас сожгут вместе со мной, меня
обвиняют в том, что я чужеземец и занимаюсь волшебством!
И после паузы, трепетной, словно листья пальмы, посаженной близ часовни
еще отшельником, зазвучал голос Хуана Корса:
- Идите, идите, продолжайте свою борьбу! Я благословляю вас. Но прежде
взгляните...
- Это же ад! - воскликнула Анастасиа, цепенея от ужаса.
- И они туда попадут. Вон тот слабоумный и слепой демон подвергнет их
вечным мучениям... это - архиепископ, это - посол, а это - подполковник, их
имена прокляты во веки веков...
От прилива непонятной тоски, от неудержимого бега мимо окутанных
предрассветной мглой деревьев, темневших на розовом бархате зари, развеялось
колдовское наваждение, которым были охвачены все трое - велосипедист,
мулатка и мальчуган; впрочем, Анастасиа ощущала только ручонку малыша,
тельце его тащилось где-то позади, сморенное сном, усталостью и голодом.
Мулатка наконец подняла ребенка, завернула его в шаль.