"Мигель Анхель Астуриас. Глаза погребенных (Роман) " - читать интересную книгу автора

- Что верно, то верно - обобрали они нас на побережье, хоть и много
времени с тех пор прошло...
- А кажется, будто случилось вчера, - проворчала мулатка.
- Вот чего я не припомню... - рассеянным тоном, но явно не без задней
мысли произнес дон Непо, - расквитались ли мы с ними?
- Черта с два! Выгнали нас, и все тут... Мы еще должны благодарить их
за то, что хоть живы остались... Лучше бы убили, чем оставили вот так...
нищими! - вздохнула Анастасиа.
- Значит, не расквитались...
- Ни тогда, ни потом... Как это по-нашему говорится... "Чос, чос,
мой_о_н, кон!" Вы знаете, что это означает?.. Нас бьют... руки чужие нас
бьют!..
Слегка опираясь на руль велосипеда, дон Хуан Непо шел рядом с
толстозадой мулаткой, тащившей за руку мальчишку, который дремал на ходу.
Тени следовали за тенями посреди улицы: в столь поздний час уже опасно было
идти по тротуару, мало ли кто мог притаиться в подъездах. На всякий случай
лучше шагать по мостовой, забытой в эту пору и прохожими и проезжими.
Невозможно было расслышать, о чем они толковали. Мулатка приблизила
свое темное оттопыренное ухо, холодное, как у покойника, к шевелящимся губам
дона Непо, поседевшие усы которого казались приклеенными под носом клочьями
тумана.
Дон Непо, похоже, был очень доволен этой беседой.
- Что? Хуамбо, мой брат?
Имя мулата, произнесенное Анастасией - губы ее еще ныли от удара и душа
еще ныла от воспоминаний о счастливом времени, когда у нее была своя земля,
- эхом отозвалось на улице.
- Да, Хуампо!
- Ху-ам-бо... - поправила мулатка, - а не Хуампо. Я с ним не
разговариваю.
- Вы же брат и сестра!
- Негодяй он! Бросил родителей и прикидывается, будто меня не знает...
- А ты разве не забыла о них?
- Но ведь забота о стариках - его долг, он мужчина!
- Он самый младший, Анастасиа, и ты сама мне рассказывала, как в
детстве родители хотели бросить его на съедение ягуару и как он спасся чуть
ли не чудом: в горах, где его оставил твой отец, мальчика подобрал Мейкер
Томпсон. Понятно, что твой брат на всю жизнь затаил обиду на родителей...
- Насчет ягуара - это я придумала... - Мулатка сплюнула окровавленную
слюну, она произнесла эти слова так, словно раскрыла важную тайну.
- Тем более, значит, тебе надо с ним встретиться...
- Думаю, что он живет там же, у Мейкера Томпсона, но я туда ногой не
ступлю.
- Поговори с ним по телефону.
- Да что я, из этих?..
- Однако, Анастасиа, ты должна встретиться с ним... ради меня...
- Ради вас, может быть, и решусь. Я стольким вам обязана...
- Ладно, считай, что мы договорились. Хуамбо должен прийти ко мне
сегодня или завтра. Самое позднее - завтра. А если ему удобно, то пусть
приходит после семи вечера на работу, где всю ночь нас тиранит электрическая
музыка... Эта "Рокола" похожа на электрический стул, на котором убивают