"Мигель Анхель Астуриас. Глаза погребенных (Роман) " - читать интересную книгу автора - Что верно, то верно - обобрали они нас на побережье, хоть и много
времени с тех пор прошло... - А кажется, будто случилось вчера, - проворчала мулатка. - Вот чего я не припомню... - рассеянным тоном, но явно не без задней мысли произнес дон Непо, - расквитались ли мы с ними? - Черта с два! Выгнали нас, и все тут... Мы еще должны благодарить их за то, что хоть живы остались... Лучше бы убили, чем оставили вот так... нищими! - вздохнула Анастасиа. - Значит, не расквитались... - Ни тогда, ни потом... Как это по-нашему говорится... "Чос, чос, мой_о_н, кон!" Вы знаете, что это означает?.. Нас бьют... руки чужие нас бьют!.. Слегка опираясь на руль велосипеда, дон Хуан Непо шел рядом с толстозадой мулаткой, тащившей за руку мальчишку, который дремал на ходу. Тени следовали за тенями посреди улицы: в столь поздний час уже опасно было идти по тротуару, мало ли кто мог притаиться в подъездах. На всякий случай лучше шагать по мостовой, забытой в эту пору и прохожими и проезжими. Невозможно было расслышать, о чем они толковали. Мулатка приблизила свое темное оттопыренное ухо, холодное, как у покойника, к шевелящимся губам дона Непо, поседевшие усы которого казались приклеенными под носом клочьями тумана. Дон Непо, похоже, был очень доволен этой беседой. - Что? Хуамбо, мой брат? Имя мулата, произнесенное Анастасией - губы ее еще ныли от удара и душа еще ныла от воспоминаний о счастливом времени, когда у нее была своя земля, - Да, Хуампо! - Ху-ам-бо... - поправила мулатка, - а не Хуампо. Я с ним не разговариваю. - Вы же брат и сестра! - Негодяй он! Бросил родителей и прикидывается, будто меня не знает... - А ты разве не забыла о них? - Но ведь забота о стариках - его долг, он мужчина! - Он самый младший, Анастасиа, и ты сама мне рассказывала, как в детстве родители хотели бросить его на съедение ягуару и как он спасся чуть ли не чудом: в горах, где его оставил твой отец, мальчика подобрал Мейкер Томпсон. Понятно, что твой брат на всю жизнь затаил обиду на родителей... - Насчет ягуара - это я придумала... - Мулатка сплюнула окровавленную слюну, она произнесла эти слова так, словно раскрыла важную тайну. - Тем более, значит, тебе надо с ним встретиться... - Думаю, что он живет там же, у Мейкера Томпсона, но я туда ногой не ступлю. - Поговори с ним по телефону. - Да что я, из этих?.. - Однако, Анастасиа, ты должна встретиться с ним... ради меня... - Ради вас, может быть, и решусь. Я стольким вам обязана... - Ладно, считай, что мы договорились. Хуамбо должен прийти ко мне сегодня или завтра. Самое позднее - завтра. А если ему удобно, то пусть приходит после семи вечера на работу, где всю ночь нас тиранит электрическая музыка... Эта "Рокола" похожа на электрический стул, на котором убивают |
|
|