"Мухтар Ауэзов. Путь Абая (Том 1) " - читать интересную книгу автора

пришлось учесть автору романа об Абае, чтобы сделать шаг вперед на пути
развития жанра советского исторического романа. "Поучительной для меня
оказалась критика по адресу "Смерти Вазира-Мухтара", - пишет М. Ауэзов в
своей статье "Как я работал над, романами "Абай" и "Путь Абая", - главная
беда этой книги в том, что Грибоедов в ней предстает по существу оторванным
от народа".
Если взять шире и всесторонне почву создания казахской эпопеи, то не
трудно увидеть в ней следы благодатного влияния также и классических
социально-психологических романов русской и мировой реалистической
литературы, следы, обнаруживающие себя и в постановке проблем, и в обрисовке
характеров, и в художественно-изобразительных средствах. Вместе с тем
необходимо сказать, что роман Ауэзова является крупным плодом, выросшим на
основе замечательных достижений казахской советской литературы и
закономерным этапом в развитии многогранного творчества самого Ауэзова как
интересного и своеобразного художника слова. Вот почему данное произведение
мы должны рассматривать не как случайное и исключительное явление, а как
естественный результат расцвета казахской литературы социалистического
реализма.
Говоря о причинах международной популярности эпопеи об Абае, нельзя
упускать из виду ее высокие художественные достоинства. Николай Тихонов в
своей статье, помещенной в "Правде" по поводу произведений, удостоенных
Ленинских премий, писал:
"Роман-эпопея М. Ауэзова о великом казахском поэте-демократе и
просветителе Абае Кунанбаеве является выдающимся произведением не только в
творчестве этого автора, крупнейшего советского писателя, но ярко выделяется
своими художественными достоинствами во всей нашей многонациональной
литературе".
Хорошая тема, замечательная идея, большие проблемы произведения много
теряют в силе и долговечности социального воздействия, если они не выражены
художественно совершенно. Значение темы, идеи и проблемы тем важнее, чем с
большей художественной впечатляемостью они раскрыты, воплощены и разрешены
мастером слова. В. И. Ленин в статьях о Л.Н.Толстом, определяя мировое
значение его творчества, всегда выдвигал на первый план тезис о Толстом как
великом художнике, подчеркивал величайшую художественную мощь его
произведений: "Л. Толстой сумел поставить в своих работах столько великих
вопросов, сумел подняться до такой художественной силы, что его произведения
заняли одно из первых мест в мировой художественной литературе".
Нет сомнения, что в международном успехе казахской эпопеи решающее
значение имеют не только постановка близких сердцу всех народов
животрепещущих вопросов и идей, не только выражение родственных всем
прогрессивным людям мира заветных мыслей и чувств, но и то, что все это
сделано с оригинальным мастерством зрелого писателя. Недаром Михаил Шолохов
на Втором Всесоюзном съезде советских писателей роман "Абай" М.Ауэзова
относил к действительно талантливым произведениям советской литературы,
которые "еще резче подчеркивали художественное убожество и недолговечность
произведений-поденок".
Подлинно талантливое произведение искусства, одухотворенное высокой,
благородной идеей, не знает ограничений ни во времени, ни в пространстве.
Оно не стареет, не забывается, а, преодолевая все преграды, пробивает себе
путь к миллионам читателей мира. И разве не об этом свидетельствует