"Мэхелия Айзекс. Дар исцеления" - читать интересную книгу автора

что я мог вас пригласить просто так? - продолжил он после некоторой паузы. -
По крайней мере, если не считаете меня слишком старым для вас.
- Возраст здесь совершенно ни при чем. - Филиппа облизнула пересохшие
губы. - Но мне сложно представить, что вы могли заинтересоваться мной. И не
стоит делать вид, что вы пали жертвой моих чар, - так можно только оскорбить
меня.
- Похоже, у вас не самая высокая самооценка, - произнес он, слегка
улыбаясь.
- Сестра тоже всегда так говорит. Но расскажите лучше о себе. Например,
что привело вас в Кингстон?
- Это неважно. В данный момент мне бы хотелось объяснить, почему я
хотел снова вас видеть. Ситуация достаточно странная, и у вас могли
возникнуть подозрения.
- Я не имела в виду...
- Разве? - недоверчиво спросил Говард. - Ведь, в конце концов, мой сын
приложил немало усилий, чтобы заставить вас относиться к нему с презрением.
А поскольку фамилия у нас одна, вы вполне могли предположить, что и сами мы
не очень-то различаемся.
- А это не так?
- Вы сомневаетесь? Впрочем, я ведь ничего не сделал, чтобы доказать
обратное. Пока еще. - Прищурившись, Говард пристально смотрел на ее
приоткрытые губы. - Но если вы позволите, сделаю.
- Зачем вам это нужно? - Филиппа передернула плечами.
- Потому что мне нравится то, что я знаю о вас, - незамедлительно
ответил он. - Потому что я восхищаюсь вами. И стремлюсь узнать лучше. Вы
удовлетворены?
Более чем. Впрочем, она не была уверена, что хотела слышать именно это.
Шестое чувство подсказывало, что Говард Хольгерсон может причинить ей куда
более сильную боль, чем его сын.
Отношения с Алфредом длились четыре месяца. Когда все кончилось,
Филиппа испытала потрясение и страшную горечь, но больше страдала не из-за
себя, а из-за Ребекки. Именно из гордости она не стала переубеждать друзей в
том, что отец Алфреда не виноват в разрыве. К тому же она была уверена, что
этот мужчина никогда не появится в ее жизни.
- Но когда вы переступили порог моего мотеля, я, естественно, сразу же
продумала, что Алфред...
- Понимаю. - Похоже, Говард не любил упоминаний о сыне. - Случилось
так, что у меня оказалось некоторое количество свободного времени. И мне
стало любопытно взглянуть на женщину, которая на несколько месяцев привязала
к себе этого ветреного молодого человека.
Филиппа с сомнением покачала головой. Видя ее недоверие, он продолжил:
- Это правда. Алфред очень быстро забывает о своих подружках, но вы
запали ему в душу надолго.
- Вы хотите сказать, Ребекка, - жестко сказала она. - Я не ожидала, что
он будет о ней рассказывать, ни тем более хвастаться.
- Разве я говорил, что он хвастался? - Говард вздохнул. - Ничего
подобного не было.
- И он просто, ни с того ни с сего, сообщил вам сей прелюбопытнейший
факт? - Филиппа откинулась на спинку стула и скрестила руки на груди.
- Нет, я упомянул при нем, что еду в Кингстон. Если вам интересно, то в