"Константин Сергеевич Бадигин. Чужие паруса" - читать интересную книгу автора

Глава девятая
ТАВЕРНА "ЗОЛОТОЙ ЛЕВ"

Пронизывающий морской ветер нес хлопья мокрого липкого снега. Неуютно
чувствовал себя Вильямс Бак, пробиравшийся по набережной Невы на
Васильевском острове. Он поворачивался спиной к ветру, спасаясь от
свирепых порывов, кутался в воротник и глубже натягивал цеховую шапку.
Спотыкаясь о неровности дороги, незаметные в темноте, он зло ругался и
бормотал нелестные отзывы о порядках в русской столице.
Прохожие встречались редко. Они издали обходили друг друга. И не напрасно:
уличные грабежи были здесь не редкостью.
Купец с опаской оглянулся по сторонам. На реке чернели, словно тени,
высокие корпуса военных кораблей с убранным на зиму рангоутом. На палубах
морских гигантов изредка перекликалась стража, мелькал в темноте слабый
свет фонаря. Невысокие деревянные домишки прижимались к набережной.
Дальше, в глубь острова, тянулись болотистые места, поросшие лесом и
кустарником. У одинокого масляного фонаря, тускло горевшего на углу,
приютилась караульная будка. Из будки угрожающе торчала рыцарская
алебарда, а сам будочник, опасаясь лихих людей, не высовывал носа.
"Жди помощи от таких сторожей, - с яростью поду мал Вильямс Бак, - клещами
его, мерзавца, из будки не вытащишь... И зачем нужны такие
предосторожности: оставить лошадей на постоялом дворе и в темноте пешком
тащиться в проклятую таверну, о которой я никогда не слыхал. Пожалуй, мне
лучше держаться берега реки - безопаснее", - решил купец и перешел улицу.
На пути попадались портовые харчевни: они манили путника ярко освещенными
окнами. Но, посмотрев на вывеску, он шел дальше, недовольно бурча себе под
нос. Вскоре Вильямс Бак миновал небольшую деревянную церковку и несколько
домиков за невысокими заборами. Опять встретилась харчевня с решетчатыми
освещенными окнами.
- "Золотой лев", наконец-то, - обрадовался купец, прочитав название
таверны.
Не доверяя грамотности своих посетителей, хозяин повесил над дверью
деревянного льва, в ярости раскрывшего пасть. Зверь держал в лапах большой
фонарь, со скрипом качавшийся на ветру. На больших железных листах,
прибитых к стенам, было намалевано много заманчивых вещей. Тут были пивные
бочки, бутылки с ромом, бутылки с французской и голландской водкой,
дымящиеся перекрещенные трубки и, наконец, добрый кусок жареного мяса на
вертеле. Надписи на разных языках обещали отдых и развлечения, питье и
пищу за очень недорогую цену.
Поднявшись по двум каменным обшарканным ступенькам, Вильямс Бак открыл
дверь. Звякнул колокольчик. Пахнуло дымом скверного табака, запахом
дешевой снеди. Утопая в клубах табачного дыма, за пивом сидели разного
звания иностранцы. Небольшой приземистый зал шумел разноголосой чужеземной
речью. В большом камине, потрескивая, ярко горели корявые сосновые пни.
Несколько человек, в молчании уставившись на огонь, с наслаждением грели
ноги на решетке очага.
Путник осмотрелся, присесть как будто было негде - кабак был полон.
Грянула музыка. Две-три девицы в ярких платьях, нарумяненные и набеленные,
закружились в танце с пьяными посетителями.
- Господин Вильяме Бак? Прошу вас, - вкрадчиво произнес кто-то