"Десмонд Бэгли. Письмо Виверо" - читать интересную книгу авторавозникают в академических кругах. Все происходит примерно так: молодой
человек, только что окончивший колледж, трудится в поле с пожилым и более опытным исследователем - так было и со мной, когда много лет назад я работал с Мюрреем. Потом публикуются научные статьи, после чего у молодого коллеги порою появляется убеждение, что его заслугам не уделили должного внимания. - Что в данном случае правда? Халстед собрался заговорить, но жена остановила его, положив свою руку ему на колено. Фаллон сказал: - Почти ничего. Да, я признаю, что написал статью относительно некоторых аспектов легенды о Кецалькоатле, идею которой, как утверждает Халстед, я украл у него, но на самом деле все было совсем не так. - Он устало покачал головой. - Представьте себе, что вы занимаетесь раскопками, и после целого дня тяжелой работы у вас к вечеру появляется желание расслабиться и возможно даже немного выпить. И если таких, как вы, набирается с полдюжины, то у вас завязывается оживленная беседа - начинаются профессиональные разговоры. В воздухе витает большое количество идей, и никто не может с уверенностью сказать, кому какая принадлежит, их принято рассматривать как общее достояние. Возможно, что статья, которую я написал, имеет такое происхождение, и возможно, что идею предложил Халстед, но я не могу этого доказать, так же, как и он. Халстед сказал: - Вы прекрасно знаете, что основная идея статьи принадлежит именно мне. Фаллон развел руками и обратился ко мне. - Сами видите, с чем мне приходится сталкиваться. Может быть, ничего бы публично обвинять меня в воровстве. Я мог бы затаскать его по судам - но я этого не сделал. Я написал ему письмо, в котором предложил воздержаться от публичной дискуссии, поскольку совсем не собирался вести подобного рода споры на страницах профессиональной печати. Но он продолжил, и в конце концов редакторы отказались публиковать его письма. Голос Халстеда был полон злобы. - Вы хотите сказать, что купили этих проклятых редакторов, не так ли? - Думайте, как вам угодно, - сказал Фаллон с отвращением. - В любом случае, после того как Халстед уехал, я обнаружил, что мое досье на де Виверо исчезло. В то время оно не имело для меня большого значения, а позднее оказалось несложно вернуться к первоначальным источникам. Но когда я начал на каждом углу натыкаться на Халстедов, мне осталось только сложить два и два. - Но вы не знаете точно, что он взял ваше досье, - сказал я. - Вы не могли бы доказать это в суде. - Полагаю, что не смог бы, - согласился Фаллон. - Тогда будет лучше не говорить об этом. - Халстеду, казалось, доставили удовольствие мои слова, и поэтому я добавил: - Вы оба бросаетесь обвинениями легко и не задумываясь. Это не соответствует моим представлениям о профессиональном достоинстве. - Вы еще не дослушали историю до конца, мистер Уил, - сказала миссис Халстед. - Что ж, давайте к ней вернемся, - предложил я. - Продолжайте, профессор Фаллон - или, может быть, вы хотите что-нибудь сказать, доктор |
|
|