"Десмонд Бэгли. Письмо Виверо" - читать интересную книгу автора

Он сказал взволнованно:
- Уверяю вас, я ничего не знаю об обстоятельствах, послуживших причиной
смерти вашего брата. Мое внимание к подносу привлекла заметка с фотографией
в газете "Вестерн Монинг Ньюс", которая попала мне в руки с запозданием. Я
немедленно отправился в Тотнес и прибыл сюда в пятницу поздно вечером...
- ...и вы остановились в гостинице Котт.
Он, казалось, был удивлен.
- Да, верно. Я собирался навестить вашего брата в субботу утром, но
затем услышал о том... о том, что произошло...
- И решили отложить свой визит. Очень тактично с вашей стороны, мистер
Фаллон. Я полагаю, вы сознаете, что эту историю нужно рассказать полиции.
- Не понимаю, почему.
- Неужели? Тоща я вам скажу. Вы разве не знаете, что моего брата убил
американец по имени Виктор Нискеми?
Фаллона, очевидно, поразила немота, и он ограничился покачиванием
головы.
- Так, значит, вам не попадался на глаза репортаж о дознании,
опубликованный в большинстве утренних газет?
- Я не читал газет сегодня утром, - произнес он слабым голосом.
Я вздохнул.
- Послушайте, мистер Фаллон: некий американец убивает моего брата, и в
этом замешан поднос. Четырьмя днями раньше двое американцев осаждали моего
брата с предложениями насчет покупки подноса. А теперь появляетесь вы, тоже
американец, и у вас также есть желание купить поднос. Вам не кажется, что вы
должны кое-что объяснить?
Его лицо осунулось и казалось постаревшим лет на пять, но глаза
смотрели настороженно.
- Американцы, - сказал он, - которые пытались купить поднос. Как их
звали?
- Возможно вы мне это скажете.
- Один из них случайно был не Халстед?
- Теперь вы просто обязаны дать объяснения, - сказал я мрачно. - Думаю,
будет лучше отвезти вас в полицейский участок прямо сейчас. Суперинтендант
Смит заинтересуется вами.
Некоторое время он, задумавшись, смотрел в пол, а потом поднял голову.
- Теперь, как мне кажется, ведете себя глупо вы, мистер Уил. Неужели вы
на самом деле думаете, что если бы я был замешан в этом преступлении, то
появился бы здесь сегодня, ни от кого не таясь? Я не знал, что Халстед
виделся с вашим братом, так же как и то, что грабитель был американец.
- Но вы знаете имя Халстеда.
Он устало отмахнулся.
- Наши с ним пути пересекаются по всей Центральной Америке и Европе на
протяжении последних трех лет. Где-то первым успеваю я, а где-то он. Я знаю
Халстеда, несколько лет назад он был моим студентом.
- Студентом чего?
- Я археолог, - сказал Фаллон. - Так же как и Халстед.
Вошла Медж с чаем, ячменными лепешками, земляничным джемом и топлеными
сливками. Поставив поднос на стол, она слабо улыбнулась мне и вышла из
комнаты. Предложив гостю лепешек и разлив чай, я подумал, что со стороны это
выглядит как уютная бытовая сценка, что было бы несколько странно, если