"Кейдж Бейкер. Мадам Айгюптос" - читать интересную книгу автораковрами. - Сиди смирно, иначе я сверну тебе шею, понятно?
- От тебя плохо пахнет! - жалобно пропищал Эмиль. - Ба! От тебя самого плесенью воняет! - отозвался Голеску, привязывая веревку к запястью Эмиля. Второй конец он намотал себе на руку. - Ну вот, это для того, чтобы ты не сбежал. Потерпи немного, и ты ко мне привыкнешь. Думаю, мы даже можем подружиться. С этими словами Голеску выбрался из фургона на сцепку и спрыгнул на землю. От усталости его ноги дрожали и подгибались, и он попытался опереться на плечо Эмиля, но тот пошатнулся под его тяжестью и едва не упал. - Вот так так! - удивленно присвистнул Голеску. - Похоже, проку от тебя немного: вряд ли ты способен таскать воду и рубить дрова. Хотел бы я знать, для чего держит тебя твоя хозяйка? - добавил он, подтягивая панталоны. Тут из-за фургона вышла Амонет и, не говоря ни слова, протянула ему одеяло. - У тебя очень хилый раб, - сообщил Голеску. - Извини, если я вмешиваюсь не в свое дело, но, по-моему, тебе нужен настоящий, сильный мужчина, который помогал бы тебе вести дела. - И, завернув в одеяло свои обширные телеса, он самодовольно ухмыльнулся. Амонет молча развернулась и зашагала прочь. - Ступай к костру, - бросила она через плечо. - У меня есть хлеб и помидоры. Волоча за собой Эмиля и придерживая свободной рукой одеяло, Голеску двинулся к огню. Амонет сидела у костра на каком-то обрубке, неподвижно глядя на пляшущие языки пламени, и повернула голову, только когда они - Так-то лучше! - сказал Голеску и, усевшись прямо на землю, потянулся к большому караваю, лежавшему на грубом деревянном блюде. Отломив изрядный ломоть, он обмакнул его в сковороду с тушеными помидорами и принялся жадно жевать. Эмиль, по-прежнему привязанный к нему веревкой, невольно дергался каждый раз, когда Голеску тянулся за новым куском хлеба или помидорами, однако вскоре он обмяк и распластался на земле, безжизненный и безучастный, словно сноп соломы. - Значит, - сказал с полным ртом Голеску, - у тебя нет мужа... Тогда, может быть, я на что-нибудь сгожусь? Нет, я имею в виду вовсе не постель, упаси Господь! Я говорю о безопасности - ведь в этом старом, грешном мире столько убийц, воров, грабителей! К счастью для нас обоих, обстоятельства складываются таким образом, что именно сейчас мне необходимо оказаться как можно дальше от долины Дуная, а ты, насколько я успел заметить, как раз направляешься на север. Так давай поможем друг другу, а?! Что если нам с тобой заключить, так сказать, временный союз?.. Губы Амонет слегка изогнулись - но что это было? Презрение? Гнев? С тем же успехом это могла быть и самая обычная улыбка. - Раз уж ты заговорил о помощи... - промолвила она. - Эмиль почти не умеет общаться с людьми, а я не люблю с ними общаться. Полицейский, который проезжал здесь днем, сказал, что ты какое-то время работал в цирке... Ты знаешь, как получить у властей разрешение выступать на ярмарке? - Конечно, знаю!.. - ответил Голеску, сопроводив свои слова небрежным жестом. - Это называется антрепренер - человек, который будет представлять |
|
|