"Джеймс Боллард. Птица и мечтатель" - читать интересную книгу авторагоды. Птицы разбили почти все стекла в доме, загадили пометом сад и двор.
Женщина повернулась к нему лицом, и Криспин удивился: взор у нее был ясен, и ее ничуть не испугала его разбойничья внешность. Вблизи ей можно было дать лет тридцать, не больше. Когда он смотрел на нее в подзорную трубу, она выглядела гораздо старше. Ее светлые волосы оказались пышными и ухоженными, как оперенье птиц, лежащих окрест. Всем остальным она походила на свой запущенный дом: лицо обветренное, будто она нарочно подставляла его студеным северным ветрам, платье замасленное, с обтрепанным подолом, а на ногах - старенькие сандалии. Криспин остановился - он поймал себя на мысли, что не знает, зачем вообще пришел к ней. Глядя на перья, лежащие на каркасе "шалашика" и на столе, он уже не думал, что она бросила ему вызов. Напротив, Криспину казалось, молодую женщину и его связывает нечто общее - быть может, беды, выпавшие на их долю в недавнем прошлом. Оторвавшись от работы, женщина произнесла: - Скоро высохнут. Солнце нынче хорошо греет. Не могли бы вы мне помочь? Криспин неуверенно шагнул к столу. - Что вы сказали? А, конечно, - пробормотал он. Женщина показала на одну из уцелевших стоек беседки. Она уже пыталась спилить ее, но полотно накрепко застряло в прорези. - Допилите, пожалуйста. Криспин снял с плеча винтовку и подошел к беседке. Указав на полуразвалившуюся изгородь, окружавшую заросшие сорняком грядки, он спросил: - Вам нужны дрова? Лучше пустить на них забор. месте и держит винтовку за ремень, она нетерпеливо добавила: - Вы умеете пилить? Обычно мне помогает карлик, но сегодня он не придет. Криспин поднял руку, успокаивая ее. - Я помогу вам. - Он прислонил винтовку к стенке беседки, не без труда выдернул ножовку и сделал новый надпил. - Спасибо, - сказала женщина. Она стояла и улыбалась, глядя, как он работает, и слушая похлопывание пулеметных лент по его груди и плечам. Криспин на минуту остановился, неохотно снял ленты, эти знаки своего авторитета, и бросил взгляд в сторону катера. Поняв намек, женщина спросила: - Вы капитан? Я видела вас на мостике. - Да... - Криспину и в голову не приходило считать себя капитаном, но, видимо, это звание давало какие-то привилегии. Посерьезнев, он кивнул и представился: - Криспин. Капитан Криспин, к вашим услугам. - А я Кэтрин Йорк. - Прижав ладонью волосы к затылку, она опять улыбнулась и показала на катер: - Красивый корабль. Криспин пилил и раздумывал, в самом деле она так считает или нет. Отнеся стойки беседки к "шалашику", он нарочито эффектно нацепил ленты, но Кэтрин Йорк уже не обращала на него внимания. Видя, что она смотрит на небо, Криспин взял винтовку и подошел к ней. - Что там? Птица? Не бойтесь, я с ней справлюсь. - Он попытался проследить за ее взглядом, но птицу не обнаружил. Наверное, улетела за обрыв. Женщина отошла к столу и принялась неторопливо раскладывать перья. Показав на окружающие поля и почувствовав, как испуганно и возбужденно |
|
|