"Джеймс Боллард. Птица и мечтатель" - читать интересную книгу автора

носом, похожим на клюв, и звездообразной родинкой над левым глазом, и не
увидев в его глазах ничего, кроме жажды мести, он отрицательно покачал
головой. Однако чуть позже, пересчитав трупы птиц вокруг кирпичной печи,
которую Криспин, вооруженный одной лишь косой, превратил в неприступный
бастион, офицер передумал. Криспину дали винтовку, и спустя четверть часа
колонна двигалась по разоренным полям, заваленным скелетами коров и
свиней. Раненых птиц, встречавшихся на пути, тут же пристреливали. В конце
концов Криспин оказался на сторожевом катере, дряхлом суденышке, ржавеющем
на мели между рекой и болотом, в обществе карлика, который катался по реке
в плоскодонке, лавируя среди мертвых тел, и безумной женщины, гуляющей по
берегу и плетущей венки из перьев.
Целый час, пока женщина хозяйничала во дворе по ту сторону дома,
Криспин слонялся по катеру, не зная, чем заняться. Наконец она вышла из-за
дома с корзиной для белья, полной перьев, и высыпала их на стол возле
беседки.
Криспин прошел на корму, пинком распахнул дверь и, заглянув в сумрак
камбуза, окликнул:
- Квимби, ты здесь?
Сырой камбуз стал для карлика вторым домом; ночевал он в деревне, а
днем наведывался на катер, в надежде стать очевидцем новых баталий с
птицами.
Ответа Криспин не получил. Он повесил винтовку на плечо, поправил
пулеметные ленты и, не сводя глаз с дымка от костра на том берегу,
спустился по скрипучему трапу в моторную лодку.
Вокруг катера скопилось так много мертвых птиц, что образовалось
подобие белого плота. После безуспешной попытки выбраться на открытую
воду, Криспин заглушил мотор и взял в руки шест. Многие птицы,
запутавшиеся в тросах и канатах, сорванных с палубы, весили не меньше
пятисот фунтов. Криспину с трудом удавалось раздвигать их шестом, и лодка
удалялась от катера очень медленно.
Комендант района говорил, что птицы - родственники рептилий. Именно
этим, видимо, объяснялась их ярость и слепая ненависть к млекопитающим. Но
Криспину лики птиц, омываемые медленными струями воды, напоминали
дельфиньи - такие же выразительные, непохожие друг на друга, почти
человеческие. Сейчас, когда его лодка продвигалась среди тел, Криспину
казалось, будто два месяца назад на него напали не птицы, а крылатые люди,
движимые не жестокостью, не слепым инстинктом, а какой-то загадочной,
непостижимой для него целью.
На другом берегу, на прогалине среди деревьев, серебрились неподвижные
тела, похожие на ангелов, павших в апокалиптической битве небес. У берега
на мелководье лежала стая огромных (десять футов от макушки до хвоста)
крутогрудых голубей, среди них несколько сизых. Глаза у них были закрыты,
и казалось, они спят, разметавшись на песке под теплым солнцем.
Придерживая пулеметные ленты, норовившие съехать с плеч, Криспин спрыгнул
на песок и вытащил лодку из воды.
Миновав луг и обойдя вокруг дома, он увидел женщину. Она раскладывала
на столе перья для просушки. Слева от стола, около веранды с выбитыми
стеклами, стояло нечто вроде "шалашика" для костра - грубый деревянный
каркас, сооруженный из обломков беседки, а на нем - перья. Все вокруг
напоминало о разгромах, которым ферма не раз подвергалась за последние