"Джеймс Грэм Боллард. Последний берег" - читать интересную книгу авторагребень. Полузанесенные песком, валялись тут останки старого бульдозера,
мотки колючей проволоки и двухсотлитровые бочки. Травен медленно добрел до дюны. Уходить от этой безликой песчаной опухоли не хотелось. Он потоптался у ее основания, затем сел в начале неглубокой расселины под выступом скалы. Отряхнув одежду, Травен терпеливо смотрел на концентрические дуги, составленные из бетонных кубов. И только минут через десять он заметил, что за ним кто-то наблюдает. Забытый японец Труп, чьи глаза смотрели на Травена снизу вверх, лежал слева от него на дне расселины. Это был мужчина средних лет, коренастый; он лежал на спине, прижав ладони к вискам, словно рассматривал что-то в небе, а голова его покоилась на подушке из камней. Одежда на нем истлела, облепив его как саван, но поскольку на острове не было даже мелких хищников, плоть прекрасно сохранилась. Лишь кое-где, на сгибе колена или на запястьях, просвечивали сквозь тонкий пергамент кожи кости, но лицо сохранило все свои черты - тип образованного японца. Разглядывая крупный нос, высокий лоб и широкий рот, Травен решил, что это скорее всего врач или адвокат. Удивляясь, как тут оказался труп, Травен сполз в расселину. Радиационных ожогов на коже японца не было - значит, он попал сюда лет пять назад или даже меньше. Да и одежда не походила на форменную - едва ли он тогда из какой-нибудь военной или научной группы. Рядом с трупом, слева, лежал обтрепанный кожаный футляр - планшет для карт. Справа - останки рюкзака, из которых выглядывали фляга с водой и Травен заскользил вниз по склону, пока его ноги не уперлись в растрескавшиеся подошвы ботинок японца. Голод заставил его на мгновение забыть, что тот специально выбрал расселину, чтобы умереть. Он протянул руку и выхватил из рюкзака флягу: на самом дне плескалось немного ржавой жидкости. Травен в несколько глотков выпил безвкусную воду, и растворенные металлические соли осели на его губах и на языке горькой пленкой. В котелке, кроме чуть липкого осадка высохшего сиропа, ничего не оказалось. Травен соскреб его краем крышки и принялся жевать смолистые чешуйки - они растворялись во рту с почти одурманивающей сладостью. Спустя несколько секунд у него даже голова закружилась, и он привалился спиной к камню рядом с трупом. Незрячие неподвижные глаза японца взирали на него с состраданием. Муха (Маленькая мушка, которая, по мнению Травена, последовала за ним в расселину, жужжит теперь у лица мертвого японца. С некоторым чувством вины Травен наклоняется, чтобы убить ее, но вдруг осознает, что, возможно, этот крохотный страж долгое время был единственным другом японца, а в качестве компенсации питался богатыми выделениями из его пор. Осторожно, чтобы случайно не повредить мушки, Травен приглашает ее сесть к нему на запястье.) Доктор Ясуда. Благодарю вас, Травен. В моем положении, сами понимаете... Травен. Конечно, доктор. Прошу прощения за то, что пытался ее убить - знаете, врожденные привычки... От них не так-то просто избавиться... Дети |
|
|