"Джеймс Грэм Боллард. Сторожевые башни" - читать интересную книгу автора Через два дня, как Рентелл и ожидал, появились первые эмиссары Совета.
Однажды он сидел, как обычно, на террасе кафе, в окружении молчаливых сторожевых башен, и тут заметил торопящегося куда-то Хэнсона. - Присоединяйся, - пригласил его Рентелл и пододвинул ему стул.- Какие новости? - Кому, как не тебе, знать их, Чарлз, - Хэнсон сдержанно улыбнулся Рентеллу, словно делая замечание любимому ученику, потом оглядел пустую террасу в поисках официантки.- Здесь из рук вон плохое обслуживание. Скажи мне, Чарлз, что это за разговоры идут о тебе и Викторе Бордмене - я просто собственным ушам не поверил. Рентелл откинулся в кресле: - Я ничего не слышал, расскажи. - Мы... то есть я... я подумал, что, наверное, Бордмен воспользовался какой-нибудь твоей совершенно невинной фразой, оброненной случайно. Эта затея с праздником в саду, который вы вроде организуете вместе, по-моему, абсолютно фантастична. - Разве? - Но, Чарлз...- Хэнсон наклонился вперед, вглядываясь в лицо Рентелла и пытаясь понять, что скрывается за его спокойствием.- Разумеется, ты затеял это не всерьез? - Отчего же? Не вижу причины, почему бы и нет. Просто мне захотелось организовать праздник в саду - праздник на открытом воздухе, точнее говоря. - Дело не в названии, - резко ответилХэнсон.- Неговоря уже о прочих причинах...- он глазами показал на небо, - факт остается фактом: ты - служащий Совета. - Ну и что, это еще не дает Совету права вмешиваться в мою личную жизнь. Кажется, они подзабыли, что и условия моего контракта исключают любое подобное вмешательство. Так что если Совету не нравятся какие-то мои действия, то он в силах применить единственную санкцию - увольнение. - Они так и поступят, Чарлз, не считай себя незаменимым. Рентелл спокойно ответил: - Что ж, пусть увольняют - если только смогут найти мне замену, в чем я, честно говоря, сомневаюсь. До сих пор они, как видно, считали возможным поступаться своими моральными принципами и меня не трогали. - Чарлз, сейчас совсем иная ситуация. До недавнего времени всем было наплевать на твою личную жизнь, но подобный праздник - дело общественное, а потому находится в компетенции Совета. Рентелл зевнул: - Разговоры о Совете меня утомили. Праздник - частная инициатива, вход только по именным приглашениям. У Совета нет права требовать, чтобы с ним консультировались в таких вопросах. На случай возможного нарушения общественного порядка будет приглашен начальник полиции. Так из-за чего шум? Я просто хочу немного развлечь людей. Хэнсон покачал головой: - Чарлз, не делай вид, будто не понимаешь, о чем я. По словам Бордмена, праздник будет проводиться на открытом воздухе - прямо под двумя сторожевыми башнями. Ты что, не понимаешь, какие последствия это может иметь? - Разумеется, понимаю, - произнес Рентелл отчетливо.- Абсолютно никаких. |
|
|