"Джеймс Баллард. Фабрика грез Unlimited" - читать интересную книгу автора

Отчасти человек, отчасти рыба, отчасти птица.

Глава 14
Задушенный скворец

Между могилами пылали цветы; изнемогающие от пыльцы, они объедались
солнцем. Пьяный церковным вином, я направился в парк, широко помахивая
полуопустошенной бутылкой. За пустынными кортами блестела река -
перевозбужденное зеркало, только и ждущее сыграть со мной очередную шутку.
Воздух превратился в звенящий желтый барабан. Грузный солнечный свет
обременял листву деревьев. Каждый лист был заслонкой, готовой откинуться и
показать крошечное солнце, одним из окошек в необозримом, природой созданном
рождественском календаре.*
______________
* Рождественский календарь - календарь на четыре недели
рождественского поста; каждый день этого календаря - крошечное окошко, за
которым лежит что-либо вроде шоколадки. Английское название advent calendar,
т. е. календарь пришествия, звучит в этом рассказе лучше русского.

Я видел все тот же неистовый свет в глазах оленя, провожавшего меня к
клинике, в жидком серебре березовой коры, в бесчувственных стволах мертвых
вязов. Но на этот раз я не боялся. Встреча с отцом Уингейтом обогатила меня
пониманием, что это такое - чувствовать отцовское доверие, родственное той
уверенности, которую я черпал у миссис Сент-Клауд. И священника, и вдовы
коснулась моя кровь. Наконец-то я обрел почву под ногами, определенное место
в пространстве и времени, именно это сделало воздух звонким.
Я уже не сомневался, что этот свет исходит от меня ничуть не меньше,
чем от солнца.
Успокоенный, я подошел к пустой автостоянке клиники. Немногие старики,
сидевшие на террасе гериатрического отделения, с интересом смотрели, как я
появляюсь из-за деревьев с бутылкой в руке. В воскресенье клиника не
работала. А я-то надеялся увидеть доктора Мириам, чтобы рассказать ей о
закрытии церкви, - завтра в ее приемной будет не протолкнуться от
повергнутых в скорбь прихожан со всем букетом психосоматических
расстройств, - а также чтобы продемонстрировать свою новообретенную
уверенность.
С бутылкой у рта я читал указатели кабинетов и отделений, перечисление
болезней как список конечных станций. Чтобы подбодрить престарелых
пациентов, я помахал им бутылкой. Посредством совокупления с ними, с ланью в
парке, со скворцами и сороками, я смогу высвободить свет, томящийся за
заслонкой от реальности, которую каждый из них носит перед собою на манер
щита. Сплавив свое тело с их телами, слившись со стволами серебряных берез и
мертвых вязов, я вознесу их ткани до лихорадочной точки истинной лучистости.
Бутылка брызнула осколками у моих ног, излив остатки вина на кроссовки.
Смутно смотрел я по сторонам в поисках, что бы сделать, кого бы
встревожить своим мессианским бредом. А за клиникой дети играли на своем
персональном лугу, сновали в своем безвременном сне по пылающей светом
траве. Большая голова Дэвида плыла среди маков - квадратный воздушный шарик,
украшенный образом приветливой образины. Далее Рейчел: с ясной улыбкой
бежала она меж кровавых цветов. Джейми едва поспевал за ними с прикрутом на