"Джеймс Баллард. Фабрика грез Unlimited" - читать интересную книгу автора

Как был голый, я спрыгнул с кровати и встал у нее за спиной. Доктор
Мириам шла по лужайке к реке в сопровождении двоих полицейских, вокруг них
крутились трое ущербных детей. Сержант указал рукой в сторону пасущихся на
лугу коров. Судя по всему, он знал, что "Сессна", летевшая из Лондонского
аэропорта на юг, пересекла этот парк, но и в мыслях не имел, что она лежит
здесь, на дне, в каких-то пятидесяти футах от него. Под искрящейся солнцем
поверхностью воды смутно угадывался белый крылатый призрак.
- Блейк... - Голос матери, пытающейся успокоить, вразумить заполошного
сына. - Они вас не тронут.
Я судорожно решал, то ли мне бежать отсюда куда глаза глядят, то ли
пройти мимо полицейских с гордым, независимым видом. Мириам вышла на узкую
полоску песка и стояла там в своем белом халате, словно загораживая самолет
от блюстителей закона, пока сама она не придумает, что же со мной делать.
Дети следовали ее примеру; натужно воя, расставив руки в стороны, они бегали
у самой кромки плещущей о берег воды: Рейчел - маленький слепой самолетик -
средняя, Джейми и Дэвид - по краям. Джейми вбивал свои протезы в мокрый
песок и щурился в небо, гикая в такт стабилизатору "Сессны", качавшемуся на
суку мертвого вяза.
Миссис Сент-Клауд поглаживала мои плечи, но все мое внимание было
отдано ее дочери. Руки в карманы, она смотрела на окно, ровно прищуренные
глаза взвешивали мое будущее. Ее волосы, выпущенные сегодня из тугого узла
на свободу, рассыпались по плечам; подобно страстным птицам из моего сна,
они опасливо пробовали свежий речной ветер. Каким прекрасным, варварским
существом могла бы она стать, какой пернатой химерой, сотрясающей
спокойствие утреннего воздуха?
- Они уезжают. - Миссис Сент-Клауд помахала сержанту. - Бог его знает,
чего им от нас понадобилось.
Полицейские отсалютовали и направились к своей машине. Миссис
Сент-Клауд изучала мои синяки. Ее пальцы ласкали мое тело, ее глаза блуждали
по моей коже, и я точно знал, что она даже не догадывается о своем соучастии
в бессознательном сговоре моих защитников. Все свидетели аварии сплотились
вокруг меня в заботливую семью. Старк был моим честолюбивым старшим братом,
Мириам - невестой. Но если миссис Сент-Клауд избрала для себя роль матери,
почему она так откровенно выказывает свое сексуальное влечение? Я вспомнил,
как раздевала она меня вчера вечером и с какой терпимостью смотрела на свою
мать Мириам, прекрасно понимавшая причину ее возбуждения.
Воспользовавшись ситуацией, я приложил ладони миссис Сент-Клауд к своей
груди. Нет, эти тонкие пальцы не могли оставить таких синяков.
- Миссис Сент-Клауд, когда я лежал на берегу, вы ведь стояли здесь и
все видели. Кто-нибудь пробовал меня оживить?
Она поглаживала меня по лопаткам, словно ощупывая культяпки крыльев.
- Нет, да и кто бы решился. Блейк, я была слишком напугана, чтобы о
чем-нибудь думать. Да и мало удивительного, вы же столько пробыли под водой.
Я знаю, что набросилась тогда на вас, - меня бесило, что вы живы, хотя я
давно уже записала вас в покойники.
- Я не покойник! - яростно отбросил я ее руки. - Мне пора уезжать!
- Нет... зачем вам это? Мириам обещала подыскать для вас работу в
клинике.
Почувствовав на талии мои руки, она молча потупилась. Я отвел ее от
окна: голый месмерист, направляющий немолодую загипнотизированную пациентку.