"Мэри Бэлоу. Тайная жемчужина " - читать интересную книгу автора

Няня внимательно посмотрела на нее и сказала, что ей надо
посоветоваться с ее светлостью. Герцогиня, как ни странно, дала согласие на
эту поездку, и вскоре малышка уже весело смеялась.
Гувернантка с девочкой быстро подготовились к поездке и уселись в
экипаж. Памела, сидевшая на переднем диванчике, с интересом смотрела в окно
и без умолку болтала, рассказывая о собаках Чемберленов.
- Мама не разрешает мне завести собаку или кошку, - сказала она. -
Даже кролика не разрешает...
Флер же с улыбкой подумала о том, что сейчас ее ученица ничем не
отличается от всех прочих детей.
Мистер Чемберлен, сорокалетний вдовец, жил с незамужней сестрой и
тремя детьми. Выбравшись из экипажа, Флер сообщила, что ее светлость
приболела, а леди Памеле очень хотелось поиграть с детьми, и попросила
разрешения посидеть пока в комнате для прислуги.
- В комнате для прислуги? - рассмеялась мисс Чемберлен. - И слышать не
хочу об этом, мисс Гамильтон. Ведь вы гувернантка леди Памелы? Мы слышали о
вас. Пусть дети играют, а мы с вами выпьем чаю.
Хозяйка провела Флер в гостиную. Вскоре к ним присоединился мистер
Чемберлен. Услышав смех, доносившийся из детской, он с усмешкой проговорил:
- Не беспокойтесь, мисс Гамильтон, за ними присматривает няня. А
шум... Думаю, шум нам не помешает. Во всяком случае, мне он никогда не
мешает.
- Когда Дункан сидит уткнувшись в свои книги, он ничего не слышит, -
сказала мисс Чемберлен. - Можно кричать ему прямо в ухо, когда он читает,
все равно ничего не услышит.
Флер прекрасно провела время в гостях. Давно уже никто не относился к
ней с таким уважением, как брат и сестра Чемберлен.
- Мы как-нибудь приедем к вам вместе с детьми с ответным визитом, -
сказал мистер Чемберлен, подавая Флер руку, чтобы помочь ей забраться в
экипаж. - Благодарю вас за то, что привезли к нам девочку, мисс Гамильтон.
Я думаю, что прогулки для нее очень полезны. И, конечно же, нам было
приятно познакомиться с вами.
- Я не знаю, мисс Гамильтон, сколько часов в день вы заняты, - сказала
Эмили Чемберлен, - но, полагаю, у вас остается свободное время. Приезжайте
к нам, когда пожелаете, я всегда буду рада вас видеть.
- Одна из собак укусила Рэндолла за попку, когда он забирался на
стул, - сказала леди Памела, как только экипаж тронулся с места. - Их няня
объяснила, что они слишком.., возбудили собаку. - Девочка хихикнула. - Но
было очень смешно...
Флер невольно рассмеялась. Ей захотелось обнять малышку, но она
удержалась: решила, что время для этого еще не пришло.
Верный своему слову, мистер Чемберлен через несколько дней привез в
Уиллоуби-Холл сестру и детей. Леди сели пить чай, а мистер Чемберлен провел
своих мальчиков наверх. Но тут выяснилось, что у леди Памелы урок
арифметики.
- Прошу простить меня, мисс Гамильтон, но не могли бы вы отпустить
вашу ученицу пораньше? Пусть поиграет с моей троицей, - добавил мистер
Чемберлен с улыбкой. - Я думаю, что завтра она позанимается подольше,
верно, Памела?
- Да-да, лучше завтра! - радостно закричала девочка, вскакивая из-за