"Мэри Бэлоу. Тайная жемчужина " - читать интересную книгу авторастола.
- Маленькая проказница. - Взглянув на Памелу, гость снова улыбнулся. Затем повернулся к Флер: - Я полагаю, мисс Гамильтон, что нам следует уйти отсюда, пусть дети вволю порезвятся на свежем воздухе. - Да, конечно, - кивнула Флер. Спустившись по лестнице, они вышли из дома и направились к ближайшей рощице. Дети со смехом и криками бежали впереди. Флер смутилась, когда гость предложил ей руку, - ведь она была гувернанткой, прислугой... - Если мы пойдем немного помедленнее, - проговорил мистер Чемберлен, - то дети убегут далеко вперед и нам не придется слушать их крики и споры. Лучше всего обращаться с детьми так, будто вы глухи, немы и слепы, мисс Гамильтон, это я знаю по собственному опыту. Но, конечно, при детях должна находиться опытная няня. Пожалуйста, расскажите немного о себе. Что привело вас сюда? И Флер снова пришлось лгать и говорить полуправду. - Вы будете на балу? - спросил мистер Чемберлен, когда они уже возвращались к дому. - Мне хотелось бы потанцевать с вами, мисс Гамильтон. Ей тоже очень хотелось этого... Флер отвела леди Памелу в детскую. Затем зашла на минуту в классную комнату - забрать учебник арифметики. Возвращаясь к себе, она мысленно улыбалась. Как приятно снова почувствовать себя молодой и счастливой... И как хорошо, что такой привлекательный джентльмен пригласит ее потанцевать на балу. быть ничего, кроме легкого флирта. И, конечно же, не могло быть и речи о том, чтобы выйти за него замуж. О замужестве Флер даже не мечтала. Несколько дней спустя ей сообщили новость. Леди Памела, ворвавшись в классную комнату, прямо с порога закричала: - Папа возвращается! Мама только что получила от него письмо. Он может появиться даже завтра! Папа приедет до того, как начнут собираться мамины гости. Флер улыбнулась: - Я вижу, вы очень рады, что ваш папа возвращается. - Нет, совсем не рада, - заявила девочка. - Я очень сержусь на него. - Вот как?! Почему же? - спросила Флер. - Потому что он всегда уезжает. И еще потому, что он прислал вас. Флер невольно улыбнулась. - Может, почитаем немного? - предложила она. - У меня болит голова. - Леди Памела скорчила гримасу. - Я хочу рисовать, - добавила она. - Хотите что-нибудь нарисовать для вашего папы? Прекрасная мысль. Но все-таки сначала немного почитаем. Девочка нахмурилась. - Я скажу папе, чтобы од отослал вас (c)братию, - заявила она. - Вот как? - Флер села рядом с девочкой и, взяв ее руку, раскрыла книгу. - Скажите, вы помните эту букву? - Это буква А - апельсин, - ответила леди Памела, заглянув в книгу. - А вот остальные я не помню. У меня голова болит. |
|
|