"Мэри Бэлоу. Рождественское обещание " - читать интересную книгу автора - Торговец углем... - промолвил граф, глядя на отражение камердинера в
зеркале гардеробной. - Как ты думаешь, что ему нужно, Кроули? Предложить мне поменять поставщика угля на нынешний зимний сезон? Кстати, кто поставляет нам уголь? Что ж, спущусь вниз и удовлетворю свое любопытство. Он явился с парадного, а не с черного хода и спросил меня, а не миссис Лоуфорд. Любопытно, ты не считаешь? Но граф не стал дожидаться ответа, а, покинув гардеробную, спустился по лестнице в холл своего городского особняка на Гросвенор-сквер. Раннее ноябрьское утро было пасмурным, и, пересекая холл и ожидая, пока лакей откроет перед ним широкие двери в гостиную, граф обратил внимание на то, что в доме зажгли лампы. День полностью соответствовал мрачному настроению графа. Как он и предполагал, мистер Трэнсом, торговец углем, был типичным представителем своего класса. Граф Фаллоден убедился в этом, когда стоявший у окна посетитель повернулся на звук открываемой двери. Одет он был опрятно, и его одежда оказалась не менее дорогой, чем у графа, хотя и более новой. В последний год граф стал реже заходить к портному и сапожнику, да к тому же он все еще носил траур. Единственное, в чем граф мог покритиковать вкус посетителя, это в том, что тот, видимо, предпочитал носить костюмы на два размера больше - костюм Трэнсома казался слишком просторным, будто был сшит не на него. Сам он был худ и костляв, с узким лицом и крючковатым носом. Темные глаза, казавшиеся огромными на худом лице, пристально разглядывали графа. Тот кивком приветствовал гостя. - Я Фаллоден, - представился граф. - Чем могу быть полезен? - Он странной полуулыбкой оглядывать его с ног до головы. - Вы недурны собой, милорд, если мне будет позволено сказать вам это, - наконец проговорил мистер Трэнсом, довольно потирая руки. - И даже импозантнее, чем я предполагал. Это хорошо. - Благодарю, - холодно отозвался граф. - У вас какое-то дело ко мне, сэр? Мистер Трэнсом с коротким смешком продолжал потирать руки. - Вы сочли бы странным, если бы узнали, что я пришел лишь для того, чтобы одобрить вашу внешность, не так ли, милорд? - наконец ответил он. - Но для меня и это важно. Граф сжал губы. Он продолжал стоять в дверях, сцепив руки за спиной. Фаллоден не предложил гостю сесть. - Пожалуй, я сразу же перейду к делу, милорд, - произнес мистер Трэнсом. - Если дворянство мыслит теми же категориями, что и торговое сословие, то позволю себе заметить, что время - деньги. Я всегда это говорю. И его не надо тратить на пустую болтовню. - Я того же мнения, - подтвердил граф. - Мне кажется, милорд, - продолжал торговец углем, потирая руки так, словно мыл их, и, как бы извиняясь, глядя на графа, - вы задолжали мне значительную сумму. - Неужели? - Граф вскинул брови и надменно посмотрел на торговца. - Какие-нибудь неоплаченные счета? Я немедленно направлю вас к своей экономке. - Нет, нет, милорд. - Мистер Трэнсом предупреждающе поднял руку. - |
|
|