"Мэри Бэлоу. Рождественское обещание " - читать интересную книгу автора Что он может знать о ее чувствах, о тревоге, мучающей ее? Все, что ему
нужно, - это деньги. Бедный отец никогда не торопил бы так события и не поступал бы столь необдуманно, заботясь о ее будущем, если бы не знал, что жить ему осталось совсем недолго. - Рано или поздно мы все умрем, - холодно заметила Элинор. - Да. - Если ему хотелось подчеркнуть одним этим словом свою отчужденность, это ему вполне удалось. - Итак, это произойдет через неделю, мисс. Я собираюсь провести Рождество в поместье, но, разумеется, все будет зависеть от самочувствия вашего отца. - Он не проживет так долго, - сказала Элинор. Словно окаменев, она говорила об этом как о факте, который с каждым месяцем, с каждой новой неделей становился все более близкой трагической реальностью. - Для папы каждый день может быть последним. Только сильный характер, возможно, продержит его какое-то время после нашей свадьбы. Но, видимо, очень недолго. - Что ж. - Граф, отступив назад и заложив руки за спину, окинул ее взглядом с головы до ног. - Кажется, мы обо всем успешно договорились. Возможно, нам теперь надо зайти к вашему отцу? Ведь ему не терпится увидеть нас после нашей первой встречи. Граф, как полагала Элинор, собирался предложить ей руку, но она быстро прошла мимо него к двери и остановилась. Надо подождать, когда он сам перед ней ее откроет. Было бы вульгарно не соблюсти здесь этикет. Она шла впереди графа и, когда они пересекли холл, кивком велела лакею провести их в отцовский кабинет. - Итак, дети, - промолвил мистер Трэнсом, открывая глаза. Он отдыхал в - Мисс Трэнсом согласилась стать моей женой, сэр. - Голос графа, стоявшего за ней, звучал сдавленно. Мистер Трэнсом час назад принял лекарство, но боль, видимо, окончательно не прошла. Дочь поняла это по его виду. Это напугало ее. Что ждет их, когда станет ясно, что лекарства уже не снимают боли? Мистер Трэнсом улыбнулся и протянул к дочери руки. - Моя дорогая девочка, - взволнованно произнес он, - иди ко мне и обними своего папу. До боли знакомые слова. Сколько раз она слышала их в те далекие, уже ушедшие годы. Отец, видимо, никак не мог смириться с тем, что она не ребенок и не может, как когда-то, крепко обнять его за шею и взобраться ему на колени. Так всегда встречала Элинор своего отца после утомительного дня и рассказывала ему все, что случилось с ней в его отсутствие. Теперь же она могла только легонько прикоснуться к нему. Элинор подошла к отцу и, положив руки на подлокотники кресла, нагнулась и нежно поцеловала его в лоб. Отец опустил протянутые руки. - Папа, ты должен быть в постели, - проговорила она с упреком и сама удивилась, как отрывисто и холодно прозвучали в тишине ее слова. Элинор знала почему. Граф Фаллоден стоял от нее всего в нескольких шагах. Это мешало ей. Она услышала довольный смешок отца. - Нет, мы должны отпраздновать событие, Элли, - возразил он. - Позвони, чтобы принесли нам чай и графинчик хорошего вина. Не каждый день |
|
|