"Мэри Бэлоу. Обещание весны " - читать интересную книгу автора

остановились.
- Причины, по которым я вышла замуж за Перигрина, и вообще мои
отношения с ним - только наше личное дело. Тебя это не касается, Гарет.
- А я считаю, что касается, Грейс. Или очень скоро коснется. Ты же не
можешь не признать, что твой интерес ко мне возродился в последние несколько
дней. Ну же, Грейс! Я ведь давно тебя знаю. Ты меня не обманешь.
- Ошибаешься. Все отношения между нами похоронены вместе с Джереми там,
за озером. Чувства наши умерли еще до его смерти. Ты хоть раз был там?
Посетил могилу сына?
- Да, я был там один раз. Там похоронен ребенок, Грейс, но не ты и не
я. Вопреки твоим заявлениям ты сама знаешь, что ничего между нами не
кончено. Оно всего лишь задремало. День настал. Мы оба поняли это.
Его глаза приняли то упрямое, страстное выражение, которое в прошлом
неизменно завораживало Грейс и в результате чего она оказывалась в объятиях
Гарета. Она почувствовала страх.
- Ты - мое прошлое, Гарет. Не мое настоящее и не мое будущее. Прошлое,
только и всего.
- Ты полагаешь, что этот мальчик и есть твое будущее? Бедная Грейс!
Ведь он попросту дамский угодник. Неужели ты этого не видишь? У твоего мужа
уже закружилась голова от восхищенного внимания глупеньких девушек.
Представь, что будет в Лондоне, где неизмеримо больше таких прелестных
мотыльков! Грейс, любовь моя! Он слишком молод, чтобы удовлетвориться твоей
зрелой привлекательностью. Ты его потеряешь, так и знай. Я даю вашему браку
максимум еще год. После этого наступит конец.
- Это не твое дело и никогда им не будет.
- Ладно, я человек терпеливый, Грейс. Посмотрим, что будет через год.
Ты хочешь, чтобы я проводил тебя до дома?
К этому времени они уже повернули назад.
- Не стоит. В этом нет необходимости.
- Тогда я покину тебя здесь. - Гарет потрепал по шее свою лошадь. -
Скажи, все это секрет для уважаемого сэра Перигрина? Знает ли он о ребенке?
Обо мне? Знает ли, кто я такой?
Грейс зарылась лицом в цветы.
- Муж не знает, кто ты, но все остальное ему известно, и он это узнал
до нашего брака.
- Понятно, - произнес Гарет с насмешливой улыбкой. - Стало быть, я
должен позаботиться, чтобы тайна не выплыла на поверхность?
- Я ни о чем тебя не прошу.
- Ты отдаешь себя полностью в мою власть? С этими словами он принялся
разматывать поводья.
- Нет, я просто ни о чем тебя не прошу, Гарет. Ты можешь сказать моему
мужу все, что хочешь.
Сандерсфорд вскочил в седло и посмотрел на Грейс сверху вниз все с той
же улыбкой, полной иронии.
- Узнаю прежнюю задаваку. Не хватает только темной гривы, которая
падала тебе на спину, когда ты гордо откидывала голову. Но в глазах твоих
вспыхнул прежний огонь. Я не выдам твой секрет, Грейс. Не такой уж я убогий
духом. Оревуар, любовь моя. Скоро увидимся.
Он коснулся сложенным вдвое хлыстом полей шляпы и пустил лошадь рысью.
- До свидания, Гарет, - проговорила она и долго смотрела ему вслед,