"Мэри Бэлоу. Обещание весны " - читать интересную книгу автораостановились.
- Причины, по которым я вышла замуж за Перигрина, и вообще мои отношения с ним - только наше личное дело. Тебя это не касается, Гарет. - А я считаю, что касается, Грейс. Или очень скоро коснется. Ты же не можешь не признать, что твой интерес ко мне возродился в последние несколько дней. Ну же, Грейс! Я ведь давно тебя знаю. Ты меня не обманешь. - Ошибаешься. Все отношения между нами похоронены вместе с Джереми там, за озером. Чувства наши умерли еще до его смерти. Ты хоть раз был там? Посетил могилу сына? - Да, я был там один раз. Там похоронен ребенок, Грейс, но не ты и не я. Вопреки твоим заявлениям ты сама знаешь, что ничего между нами не кончено. Оно всего лишь задремало. День настал. Мы оба поняли это. Его глаза приняли то упрямое, страстное выражение, которое в прошлом неизменно завораживало Грейс и в результате чего она оказывалась в объятиях Гарета. Она почувствовала страх. - Ты - мое прошлое, Гарет. Не мое настоящее и не мое будущее. Прошлое, только и всего. - Ты полагаешь, что этот мальчик и есть твое будущее? Бедная Грейс! Ведь он попросту дамский угодник. Неужели ты этого не видишь? У твоего мужа уже закружилась голова от восхищенного внимания глупеньких девушек. Представь, что будет в Лондоне, где неизмеримо больше таких прелестных мотыльков! Грейс, любовь моя! Он слишком молод, чтобы удовлетвориться твоей зрелой привлекательностью. Ты его потеряешь, так и знай. Я даю вашему браку максимум еще год. После этого наступит конец. - Это не твое дело и никогда им не будет. Ты хочешь, чтобы я проводил тебя до дома? К этому времени они уже повернули назад. - Не стоит. В этом нет необходимости. - Тогда я покину тебя здесь. - Гарет потрепал по шее свою лошадь. - Скажи, все это секрет для уважаемого сэра Перигрина? Знает ли он о ребенке? Обо мне? Знает ли, кто я такой? Грейс зарылась лицом в цветы. - Муж не знает, кто ты, но все остальное ему известно, и он это узнал до нашего брака. - Понятно, - произнес Гарет с насмешливой улыбкой. - Стало быть, я должен позаботиться, чтобы тайна не выплыла на поверхность? - Я ни о чем тебя не прошу. - Ты отдаешь себя полностью в мою власть? С этими словами он принялся разматывать поводья. - Нет, я просто ни о чем тебя не прошу, Гарет. Ты можешь сказать моему мужу все, что хочешь. Сандерсфорд вскочил в седло и посмотрел на Грейс сверху вниз все с той же улыбкой, полной иронии. - Узнаю прежнюю задаваку. Не хватает только темной гривы, которая падала тебе на спину, когда ты гордо откидывала голову. Но в глазах твоих вспыхнул прежний огонь. Я не выдам твой секрет, Грейс. Не такой уж я убогий духом. Оревуар, любовь моя. Скоро увидимся. Он коснулся сложенным вдвое хлыстом полей шляпы и пустил лошадь рысью. - До свидания, Гарет, - проговорила она и долго смотрела ему вслед, |
|
|