"Мэри Бэлоу. Обещание весны " - читать интересную книгу автора - Есть вещи, причиняющие непереносимую боль, - сказала она. - Особенно
те, которые касаются безвозвратно утраченного. - Ребенок. Ты горюешь о нем, Грейс? Отец однажды заметил, что мальчик был вылитый я. Это верно? Ты думала обо мне, когда смотрела на него? - Гарет улыбнулся. - Я любила его, - ответила Грейс. - Он был моим сыном. Нет, я вовсе не представляла тебя, когда смотрела на него. И не видела в нем себя. Я видела Джереми. Он был совершенно особой личностью. Слава Богу, не ты и не я. Он был невинным мальчиком. - Ты говоришь с горечью. Это понятно. Ребенок был ужасной ошибкой, и на твою долю выпали все ее последствия. Ты до сих пор гневаешься на меня за то, что я тогда не вернулся домой и не женился на тебе? Голос Грейс дрожал от ярости, когда она наконец смогла ответить: - Джереми не был ужасной ошибкой. Он вообще не был ошибкой. Сын был самым дорогим для меня, самым драгоценным существом из всех, если не считать... - Меня? - закончил фразу Гарет, приподняв одну бровь. На губах его играла ироническая полуулыбка, которая раньше так нравилась Грейс. - Я плохо обошелся с тобой, Грейс? - Это случилось очень давно, - ответила она. - Целую жизнь назад. - Видишь ли. Марта просто была очень богата. Папа был весь в долгах, у меня карманы пусты, а офицерское жалованье настолько ничтожно, что я не мог удовлетворить даже мои собственные нужды. Я был не в состоянии предложить тебе хоть сколько-нибудь сносную жизнь. И ребенку тоже. Но любил я только тебя. Надеюсь, ты никогда в этом не сомневалась. - А ты разлюбила меня? - спросил он. - Очень скоро. Еще до рождения Джереми. - Что ж, мои чувства оказались не столь недолговечными. Правда, я не уверен, что ты говоришь правду. Духовная связь между нами никогда не прерывалась. Мы знали это пятнадцать лет назад, знали и потом. И ты это чувствовала, когда мы встретились третьего дня у меня в доме. И чувствуешь сейчас, Грейс, как и я. Пятнадцать лет разлуки не могут вытравить из сердца такую любовь, как наша. - Однако ты, кажется, жил очень неплохо без меня все это время, Гарет. Он пожал плечами. - А что это за брак, в который ты вступила, Грейс? Что он такое, этот красивый мальчик? По-моему, ему еще далеко до взрослого мужчины. Грейс снова коснулась пальцами лепестков примул. - Если речь идет о твоем критерии мужественности, Гарет, то я осмелюсь сказать, что он недолго устоял бы на ногах в драке с тобой. Но у настоящего мужчины есть нечто большее, нежели только кулаки и мышцы. - Прекрасно сказано, - рассмеялся виконт. - Но не пытайся убедить меня, что тебе с ним хорошо в этом смысле. Тебе для этого нужен более сильный мужчина. Я знаю. Я обладал тобой, ты помнишь? Грейс разглядывала букет, крепко стиснув зубы. - Почему ты вышла за него? Назло мне? - Грейс рассмеялась: - Ты ушел из моей жизни, Гарет, и не имел к ней отношения все эти долгие годы. Ты перестал быть частью моей жизни. - Но почему? Объясни, Грейс, мне любопытно. Она подняла глаза. Оба |
|
|