"Мэри Бэлоу. Обещание весны " - читать интересную книгу автора

- Присцилла и мисс Стеббинс скоро уезжают в Лондон, - сказала она. -
Там их ждет огромное количество таких же хихикающих девиц, Перри. Это сезон,
брачный месяц март.
Грейс видела в зеркале, как муж смеется, какие оживленные у него глаза,
какие белые и ровные зубы.
- Жизнь там уж никак не назовешь скучной, - заметил Перри.
Они оказались далеко не единственными гостями. Это стало ясно, едва они
вошли следом за представительным лакеем с прямой, как доска, широкой спиной
в гостиную и услышали жужжание множества голосов. Грейс нервничала. Они с
Перигрином держались позади Мартина, Этель и Присциллы - лорд Поли отказался
от приглашения, - и Грейс изо всех сил старалась успокоить неистово бьющееся
сердце.
Виконт поклонился Этель и Присцилле, пожал руку Мартину и взглянул на
Грейс и Перигрина. Лорд Сандерсфорд был высоким мужчиной с военной
выправкой, хорошо сложенным, мускулистым и необычайно красивым. Волосы
темные и волнистые, довольно длинные, лицо уже загорело. Небольшая ямочка на
подбородке делала виконта еще более привлекательным. Его взгляд был
проницательным и слегка насмешливым.
- А, леди Лэмпмен! - произнес он, поднося ее холодную руку к губам. -
Вы, как всегда, очаровательны. Сэр Перигрин Лэмпмен, я полагаю?
И крепко пожал Перигрину руку, после чего они минуты две обменивались
любезностями, пока мисс Стеббинс и ее маменька не увлекли Перри за собой.
Кажется, ему предстояло выразить восхищение лентами, которые были куплены
нынче днем в его присутствии.
- Ну, Грейс, - сказал виконт, едва они остались в относительном
уединении, - ты собираешься упасть в обморок... или выразишь мне свое
презрение, чтобы поступить не слишком по-женски?
- Значит, твой отец умер, Гарет? - спросила Грейс голосом, который, как
ей казалось, звучит откуда-то издалека.
Он засмеялся:
- Разве ты об этом не слышала? И не знала, что сегодня вечером увидишь
меня? Как это примечательно! Мой отец умер шесть лет назад.
- Я не знала. Ничего не слышала, даже того, что ты вернулся домой. Где
твоя жена?
- Тоже умерла. Она была несчастным созданием, Грейс. Слабенькая.
Следовать вместе с мужем за воинской частью было ей не по силам. Она умерла
от родов более девяти лет назад. И ребенок тоже не выжил.
- Сожалею, - машинально сказала Грейс. - Прими мои соболезнования.
- В них нет нужды. - Гарет пожал плечами. - Это дело уже далекого
прошлого. Но идем. Дворецкий, как я вижу, приглашает нас к обеденному столу.
Я поведу тебя. Возьми меня под руку, Грейс. Ты же не намерена упасть в
обморок?
- Нет.
Грейс невероятным усилием воли заставила себя выбраться из темного
туннеля, по которому последние несколько минут брела к прошлому, и, подняв
руку, кажущуюся чужой, положила ее на локоть лорда Сандерсфорда. Она
поискала глазами Перри и увидела, что он предложил руку мисс Стеббинс,
сказав ей и ее маменьке, видимо, что-то очень забавное, потому что обе
весело рассмеялись.