"Мэри Бэлоу. Обещание весны " - читать интересную книгу автора

***

Перигрин был вполне доволен собой. Его забавляло, что с самого приезда
в дом тестя он сделался любимцем трех юных леди, в том числе племянницы его
жены. Так было с тех самых пор, как он стал взрослым. Ему не приходилось
делать никаких усилий, чтобы привлечь к себе внимание девушек и симпатии их
матерей и старших родственниц.
Он не мог объяснить самому себе свой большой успех у женщин. Но очень
редко Перри чувствовал, что какая-то из его поклонниц склонна полюбить
его... Они просто радовались его обществу и возможности посмеяться и
пофлиртовать с ним, видимо, понимая, что ему по-настоящему нравится
развлекать их и отыскивать все новые способы их насмешить и вызвать румянец
на девичьих щечках.
И теперь Перри радовало, что он по-прежнему окружен девушками и их
улыбающимися мамашами, несмотря на то что стал солидным женатым человеком.
Он веселился про себя еще больше, когда видел, что те же самые барышни,
которым так нравится проводить время в его обществе, краснеют и вздыхают при
виде тощего молодого викария. Девицы, несомненно, мечтали накормить его и
найти через желудок путь к сердцу этого нескладного мужчины.
Казалось, ни одну из девушек не влекло к красивому хозяину дома, хотя
он был вдовцом и потому желанным женихом. Правда, девушки были совсем
молоденькие, а возраст Сандерсфорда приближался к сорока годам.
Перигрин терпеливо и благодушно стоял возле фортепиано и переворачивал
страницы нот, пока неизменное трио девиц, сменявших одна другую, старалось
произвести впечатление на него и на все общество своими музыкальными
талантами. Время от времени он посылал улыбку Грейс, которая сидела в
противоположном конце комнаты с какой-то из своих прежних приятельниц. Она
сейчас так соответствовала своему имени и была так мила в нарядном платье, а
не в траурном, что Перигрин, глядя на жену, даже забывал о необходимости
перевернуть очередную страницу нот.
Несколько минут спустя юные леди обратились к виконту с просьбой дать
им возможность потанцевать. Слуги немедленно скатали ковер в огромный рулон,
а некая пухлая особа села за пианино. Перигрину не удалось даже подойти к
жене. Он танцевал один танец за другим и заверил двух барышень, что их
искусство вполне достойно лучших залов, а третьей заявил, что танцевать в
гостиной лорда Сандерсфорда не хуже, чем в самых больших бальных залах
Лондона.
Сэр Лэмпмен от души радовался знакомству с семьей Грейс и их соседями,
которые были частью ее прошлого. Ему нравился немного скучноватый и
замкнутый, однако такой респектабельный Мартин, нравилась и серьезная,
исполненная чувства долга, проницательная Этель. Его очень занимал тесть,
проводивший большую часть времени у себя в покоях: никто бы не мог с полной
уверенностью утверждать, что этот вулкан уснул навеки. Перигрин считал, что
в душе старика кроется немало противоречивых чувств - и обида, и чувство
вины, и любовь, и многое другое. Он искренне надеялся, что отец Грейс не
умрет не примиренным с самим собой.
Грейс не стала танцевать, хотя к ней подходили уже несколько кавалеров.
Она выглядела сейчас почти так же, как в доме брата-священника: отрешенная,
губы сжаты. Только сейчас Перигрин понял, что за последний год Грейс
расцвела зрелой красотой, стала мягче, раскованнее.