"Мэри Бэлоу. Немного опасный " - читать интересную книгу автора

Герцог оперся подбородком о сцепленные пальцы.
Итак, ему тридцать пять. Он никогда не хотел этого титула, но по воле
судьбы унаследовал его в возрасте семнадцати лет. Он выполнил все свои
обязанности, за исключением женитьбы и производства на свет сыновей и
наследников. Много лет назад Вулфрик попытался выполнить и эту свою
обязанность, будучи молодым и исполненным слабой надежды на то, что личное
счастье совместимо с титулом герцога. Но в тот вечер, когда собирались
объявить о помолвке, его будущая невеста привела в исполнение искусно
задуманный план, с тем чтобы избежать ненавистного ей брака. Она слишком
боялась отца и жениха, чтобы просто рассказать правду.
Как может герцог выбрать себе герцогиню и ожидать от этого союза
личного удовлетворения? Какая женщина согласится выйти за герцога ради него
самого? Любовницу можно выбросить из своей жизни, а жену нет.
Таким образом, после леди Марианны Боннер герцог позволил себе
единственное отступление от обязанностей - он решил оставаться холостяком и
удовлетворять свои потребности с Роуз. Встретив эту девушку, герцог взял ее
под свое покровительство менее чем через два месяца после несостоявшейся
помолвки.
Но теперь Роуз умерла и была похоронена за его счет в саду деревенской
церкви неподалеку от кузницы. Бьюкасл своим личным присутствием на похоронах
потряс всех жителей на несколько миль вокруг.
Какого черта он согласился поехать в Скофилд-Парк вместе с Моубери?
Неужели потому, что не хотел один возвращаться в Линдсей-Холл и точно так же
не желал оставаться в Лондоне? Это был слабый довод даже в том случае, если
в доме у сестры Моубери действительно соберутся интересные люди,
соответствующие его уровню, с которыми можно будет поговорить. Лучше бы ему
провести лето, осматривая свои многочисленные владения в Англии и Уэльсе, по
пути навещая братьев и сестер. Хотя последнее с трудом можно признать
хорошей идеей. У них у всех теперь своя жизнь, супруги, дети. Вулфрик
искренне верил в то, что все его братья и сестры счастливы, и радовался за
них.
Однако сейчас герцог Бьюкасл, одинокий в своем могуществе и великолепии
посреди роскоши лондонского особняка, лишь задумчиво смотрел в пустоту,
постукивая по подбородку сплетенными пальцами.

Глава 2

Карета барона Ринейбла прибыла рано утром, чтобы отвезти Кристину в
Скофилд-Парк. Мелани имела усталый вид и с благодарностью приняла
предложение помочь с последними приготовлениями.
Кристина лишь на минутку заглянула в отведенную ей комнату - небольшой
закуток, зажатый между двумя трубами, которые загораживали вид из окна,
открывая взору узенькую полоску располагавшегося внизу огорода - чтобы снять
шляпку, взбить кудри и распаковать скромный багаж. Затем она стремительно
поднялась в детскую поздороваться с отпрысками Ринейблов и далее все утро и
большую часть дня провела, выполняя многочисленные поручения, чуть не валясь
с ног от усталости. К вечеру у нее появился шанс сбежать, но он был упущен:
Мелани случайно увидела ее поднимающейся по лестнице с грудой полотенец,
предназначенных для одной из самых шикарных гостевых спален, и возмущенно
вскрикнула при виде ее платья.