"Мэри Бэлоу. Золотая сеть " - читать интересную книгу автора

скрывалась хрупкая леди, вне всякого сомнения ожидающая, когда удалится
собеседник ее любовника.
Лорд Иден отправился после бала в один из своих излюбленных клубов в
надежде отвлечься от faux pas <Оплошность (фр.).> этого вечера. Если
повезет, там он может встретиться с Фейбером и Джонсом и уговорить их
молчать о том, что случилось, или, точнее, чуть не случилось.
Вряд ли мисс Поуп начнет болтать языком и распускать сплетни. Даже если
она что-то и поняла, имя Мадлен все равно не упоминалось. Но вряд ли она
вообще слышала скандальный разговор за занавеской алькова. Обратившись в
слух сам, он тем не менее целовал ее с таким рвением, что она наверняка
ничего вокруг не замечала. По крайней мере, когда он отпустил Мадлен, взгляд
ее затуманила страсть. Может, поэтому он в ней и разочаровался. Куда
приятнее целовать даму, когда не знаешь точно, позволит ли она твоей руке
опуститься туда, где ей не следует быть, или пощечину даст.
Вообще-то нет ничего удивительного в том, что он пришел к столь
поспешным выводам насчет Мадлен и Фэрхейвена. Однажды его сестра
действительно пыталась сбежать с нищим офицером, спустя неделю после своего
восемнадцатого дня рождения. Совсем недавно она заявила брату, что выйдет за
Фэрхейвена, если захочет. И она вполне могла бы так поступить просто ему
назло. Сестра никак не может простить ему, что он появился на свет на целых
полчаса раньше ее. Хотя надо отдать ей должное, она никогда не проявляла
недовольства по поводу того, что родилась женщиной, а потому не стала
наследником титула.
Как же ему сегодня повезло! Это просто чудо какое-то. Лорд Иден
протянул шляпу и трость лакею клуба "Будлз" и решил хорошенько поразвлечься
остаток ночи.
Джеймс Парнелл смотрел на танцующих. Несколько минут назад он вернулся
из игорного зала, где больше наблюдал, чем участвовал в карточных сражениях.
До этого он танцевал со своей кузиной Кэролайн и еще двумя девушками,
которые стояли у стены и улыбались так, как будто им было все равно, что к
началу очередного тура они остались без партнера.
На душе у него было неспокойно - обычное состояние в последнее время.
Молодой человек с радостью покинул загородный особняк, где он давно уже не
чувствовал себя дома, где его напряженные отношения с отцом были у всех на
виду и где ему никогда не дозволялось принимать участие в управлении
поместьем. Но Лондон с его бесконечными раутами тоже не радовал. Он должен
был сопровождать мать с сестрой почти на все светские мероприятия. Затащить
отца на тихий званый ужин или музыкальный вечер еще можно, но балы, рауты и
театры только для женщин, которые желают покрасоваться перед важными людьми.
А лорд Бекворт предпочитал посвятить вечер книгам и молитвам.
Парнелл проводил задумчивым взглядом высокую стройную девушку в
голубом. Она была немного старше других незамужних барышень, но свежесть
юности еще не покинула ее. Он встречался с ней везде, куда бы ни пошел, хотя
не был представлен ей и не просил об этом. Это леди Мадлен Рейн. Нельзя
сказать, что она красивее всех в этом зале. Нет ничего особенного ни в ее
коротко подстриженных светлых кудряшках, ни в глазах - то ли голубых, то ли
зеленых, ему не представилось случая подойти поближе и рассмотреть, какого
они цвета. Фигурка у нее складная, но тоже ничем не примечательная.
Джеймс и сам не знал, почему его взгляд останавливался на ней. Может,
его привлекал светский лоск, которого лишены женщины его семейства?