"Мэри Бэлоу. Волшебная ночь " - читать интересную книгу автораего вина. Уже два года как он получил в наследство эти земли, но пока не
сделал ничего, чтобы взять на себя ответственность за свое хозяйство. - Да уж, - тихо проговорила Шерон. - Я не сомневаюсь, что они прибыльны. Иначе как содержать такой дом, в котором аж семьдесят две комнаты. Алекс вздрогнул, как от удара. Это непозволительное высказывание. Он не мог допустить, чтобы с ним говорили в таком тоне. Вот результат того, что он держался с ней на равных. Никогда прежде он не позволял себе изливать душу слугам. Может, следует наказать ее за такую дерзость? - Верити, - обернулся он к дочери, - пора домой. Мы можем опоздать к чаю. Он воспользовался этим поводом, чтобы выпустить руку Шерон. - Богатство неизбежно влечет за собой ответственность, Шерон, - сказал он затем. - Я не думаю, что раздел богатств решит все проблемы. В идеале - возможно, но я не думаю, что человеческая природа когда-нибудь приблизится к этому идеалу. Что касается меня, то я всегда серьезно относился к своим обязанностям. Верити послушно повернула к дому. Она то срывалась с места, то заворожено замирала. Казалось, она окончательно заблудилась в мире своих впечатлений. - Если вас что-то задевает за живое, - продолжал Алекс, - поделитесь со мной. Рассказывайте мне обо всем подробно, сообщайте обо всем, что кажется вам несправедливым. Чтобы решать проблемы, я должен знать о них. Вот, например, я спросил вашего друга, не согласится ли он принять участие в обсуждении проблем нашей жизни, но он почему-то решил притвориться, что не Она стояла перед ним, опустив глаза в землю, пряча от него лицо - свое прекрасное лицо. Ах, как обидно, как жаль, что они так далеки друг от друга, что принадлежат к двум совершенно разным мирам, между которыми невозможны никакие мосты! И зачем он пытается найти у нее понимание, зачем целовал ее и зачем все время думает о ней и хочет целовать ее снова и снова? Алекс видел, что она хотела что-то ответить ему, но в этот момент Верити, разогнавшись, полетела большими шагами по склону холма. Она не смогла вовремя остановиться и наскочила на Шерон. Алекс рефлекторно схватил девушку за плечи. Он едва успел принять позицию, чтобы сохранить равновесие и чтобы всем троим не оказаться на траве в одной барахтающейся куче. Верити завизжала от восторга, да и Шерон, глядя на нее, рассмеялась. - Вот было бы весело, если бы мы с вами стояли на берегу реки, - сказал Алекс. - Верити, пожалуйста, угомонись. Миссис Джонс, вы не согласитесь зайти к нам на чашечку чая? - Нет-нет, - поспешно ответила Шерон. - Спасибо за приглашение, но бабушка, наверное, уже волнуется. - Что ж, не буду настаивать, - сказал Алекс. - Мы с Верити отправимся вдоль холмов в Гленрид. А вам, видимо, в ту сторону? Она кивнула и на прощание улыбнулась Верити. - Вы поучите меня и поиграете со мной завтра, - сказала Верити. - Это здорово! Нужно только поспать одну ночь, и будет завтра. До свидания, миссис Джонс. И она весело побежала вперед. - Что ж, увидимся завтра, - сказал Алекс. И тут без всякой задней мысли |
|
|