"Мэри Бэлоу. Волшебная ночь " - читать интересную книгу автора

его вина. Уже два года как он получил в наследство эти земли, но пока не
сделал ничего, чтобы взять на себя ответственность за свое хозяйство.
- Да уж, - тихо проговорила Шерон. - Я не сомневаюсь, что они
прибыльны. Иначе как содержать такой дом, в котором аж семьдесят две
комнаты.
Алекс вздрогнул, как от удара. Это непозволительное высказывание. Он не
мог допустить, чтобы с ним говорили в таком тоне. Вот результат того, что он
держался с ней на равных. Никогда прежде он не позволял себе изливать душу
слугам. Может, следует наказать ее за такую дерзость?
- Верити, - обернулся он к дочери, - пора домой. Мы можем опоздать к
чаю.
Он воспользовался этим поводом, чтобы выпустить руку Шерон.
- Богатство неизбежно влечет за собой ответственность, Шерон, - сказал
он затем. - Я не думаю, что раздел богатств решит все проблемы. В идеале -
возможно, но я не думаю, что человеческая природа когда-нибудь приблизится к
этому идеалу. Что касается меня, то я всегда серьезно относился к своим
обязанностям.
Верити послушно повернула к дому. Она то срывалась с места, то
заворожено замирала. Казалось, она окончательно заблудилась в мире своих
впечатлений.
- Если вас что-то задевает за живое, - продолжал Алекс, - поделитесь со
мной. Рассказывайте мне обо всем подробно, сообщайте обо всем, что кажется
вам несправедливым. Чтобы решать проблемы, я должен знать о них. Вот,
например, я спросил вашего друга, не согласится ли он принять участие в
обсуждении проблем нашей жизни, но он почему-то решил притвориться, что не
понимает по-английски. Неужели у меня здесь так много врагов?
Она стояла перед ним, опустив глаза в землю, пряча от него лицо - свое
прекрасное лицо. Ах, как обидно, как жаль, что они так далеки друг от друга,
что принадлежат к двум совершенно разным мирам, между которыми невозможны
никакие мосты! И зачем он пытается найти у нее понимание, зачем целовал ее и
зачем все время думает о ней и хочет целовать ее снова и снова?
Алекс видел, что она хотела что-то ответить ему, но в этот момент
Верити, разогнавшись, полетела большими шагами по склону холма. Она не
смогла вовремя остановиться и наскочила на Шерон. Алекс рефлекторно схватил
девушку за плечи. Он едва успел принять позицию, чтобы сохранить равновесие
и чтобы всем троим не оказаться на траве в одной барахтающейся куче. Верити
завизжала от восторга, да и Шерон, глядя на нее, рассмеялась.
- Вот было бы весело, если бы мы с вами стояли на берегу реки, - сказал
Алекс. - Верити, пожалуйста, угомонись. Миссис Джонс, вы не согласитесь
зайти к нам на чашечку чая?
- Нет-нет, - поспешно ответила Шерон. - Спасибо за приглашение, но
бабушка, наверное, уже волнуется.
- Что ж, не буду настаивать, - сказал Алекс. - Мы с Верити отправимся
вдоль холмов в Гленрид. А вам, видимо, в ту сторону?
Она кивнула и на прощание улыбнулась Верити.
- Вы поучите меня и поиграете со мной завтра, - сказала Верити. - Это
здорово! Нужно только поспать одну ночь, и будет завтра. До свидания, миссис
Джонс.
И она весело побежала вперед.
- Что ж, увидимся завтра, - сказал Алекс. И тут без всякой задней мысли