"Мэри Бэлоу. Волшебная ночь " - читать интересную книгу автора

Там, в горах, он называл ее по имени. Судя по всему, он хотел
установить определенную дистанцию между ними. Это была деловая встреча. И он
обращался к ней официально.
Что ж, и она будет вести себя соответственно. Она беспристрастным
взглядом посмотрела ему в глаза.
- Я могла бы попробовать, - ответила она, - но у меня есть одно
условие.
Она думала об этом все время, о том, что она может принять его
предложение только при этом условии.
- Вот как? - Он удивленно шевельнул бровями и заложил руки за спину.
Эти два жеста напомнили ей, насколько они не ровня. Он привык властвовать,
для него было в диковинку не получать сразу или не получать всего, чего он
пожелает.
- Я не буду жить здесь, - ответила она. - Я останусь жить у моих
родных.
Минуту он молча разглядывал ее. Своими пронзительно-голубыми глазами.
Прекрасными и требовательными. Шерон уже жалела, что пришла. Она тешила себя
надеждой, что он не согласится на ее условие.
- Я не вижу причин, которые могли бы препятствовать этому, - наконец
произнес он, - хотя мне кажется, вам было бы удобнее жить здесь.
- Нет-нет, - торопливо ответила она. - Иначе я не могу.
- Ну что ж, как вам будет угодно, - сказал он. - Вы можете приступить к
работе со следующей недели. С девяти часов утра в понедельник. Считайте, что
с этого мгновения вы уже не работаете в шахте. А я побеспокоюсь, чтобы вам
заплатили жалованье за полную неделю.
Ее захлестнула волна восторга. И тут же, следом охватила паника. Все
случилось как-то неожиданно, и казалось, теперь уже ничего нельзя изменить.
А ведь она до сих пор не уверена в том, что хочет этого.
- Как случилось, - спросил граф, - что вы обучались в частной школе в
Англии?
Шерон не ожидала такого вопроса. Несколько мгновений она молчала,
однако взгляда не отвела.
- За это было уплачено, - ответила она.
- Каким образом? - И вновь краткий вопрос был сопровожден движением
бровей.
Шерон сжала зубы и с вызовом посмотрела на графа.
- Вы можете не отвечать, - сказал он. - Но согласитесь, миссис Джонс,
что ваш случай необычный. Если я не ошибаюсь, большинство людей здесь просто
неграмотны?
Вопрос рассердил ее. В нем сквозило известное отношение англичан к
валлийцам как к дикарям.
- Большинство людей по крайней мере умеют читать и писать, - ответила
она. - Они ходят в воскресную школу и учатся там. Многие хотели бы учиться и
дальше, но здесь нет школ, а у людей нет денег, чтобы посылать детей учиться
в другие края.
- За редким исключением, вроде вашего благодетеля, - закончил он за
нее. - Почему мой вопрос рассердил вас? Или вас настолько огорчает, что
здесь не хватает школ?
- Я считаю, что у детей должен быть выбор, а не только завод или
шахта, - сказала Шерон. - Каждый ребенок, когда вырастет, должен иметь