"Мэри Бэлоу. Просто незабываемая " - читать интересную книгу авторатеста, - объяснила она, наклоняясь, чтобы поставить пирог в печь. - И нам
придется соскабливать половину теста и начинки пирога со стенок духовки на наши тарелки. Вернее, на вашу тарелку, потому что я получила бы то, что осталось на противне. И, говоря о сорванных покровах... Она, вероятно, абсолютно не имела понятия, какую картину представляет, склонившись к плите: ее зад очаровательно округлился под тканью платья - явное доказательство tofo, что фигура у нее все же имелась. С тех пор как они встретились, она и пальцем не шевельнула, чтобы соблазнить его, а ее первые слова, обращенные к нему, если он правильно помнил, были о том, что его следует подвергнуть несчетному количеству самых жестоких пыток. Но Лусиус только что получил еще одно доказательство того, что ошибался. Сначала она казалась строптивой и вздорной. Потом стала эффектной, но непривлекательной. Теперь он чувствовал себя так, словно был на волосок от помешательства. - Вам хватит того, что я начистил? - раздраженно спросил он. Фрэнсис выпрямилась и посмотрела, слегка склонив голову набок. - Хватит, если каждый из вас ест не за целый полк, а только за половину. Полагаю, вы делали это в первый раз? - Странно, мисс Аллард, но я не чувствую стыда, признаваясь в этом. Да, это был первый - и, горячо надеюсь, последний раз. Кто будет мыть всю эту посуду? Глупейший вопрос из всех, которые он когда-либо задавал. - Я, если только не найдется добровольный помощник. Сомневаюсь, что стоит просить Томаса, а Уолли я отправила бриться, и, думаю, эта задача подняла брови. Какого черта он поставил себя в такое нелепое положение? Не может же она всерьез ожидать... Конечно, нет. В ее глазах светилась откровенная насмешка. - Вы хотите, чтобы я мыл или вытирал? - коротко спросил он. - Лучше вытирайте. Вы можете повредить свои благородные руки, если вам придется слишком долго держать их в воде. - Мой камердинер разрыдался бы, - признался виконт. - Вчера он уехал домой раньше, но больше никогда не согласится оставить меня. "День становится все удивительнее", - решил Лусиус, когда они начали мыть и вытирать посуду, пока картошка весело булькала в своем котелке и запах, струившийся из духовки, заставлял его желудок урчать, протестуя против столь долгого ожидания. Этот день обещал стать самым необычным в жизни мистера Маршалла. Он никогда не останавливался ни в каких гостиницах, кроме самых лучших. Он редко путешествовал без камердинера, но Джеффрис простудился, и Лусиус не хотел даже думать о том, чтобы всю дорогу выслушивать в экипаже его причитания. Нога Лусиуса не ступала в кухню с тех пор, как он был ребенком, когда наведывался туда часто и тайно, чтобы выпросить кусочек лакомства. День стал ужасным с того момента, когда Питере обогнал экипаж, такой древний, что Лусиус подумал, не забросил ли их снегопад каким-то образом назад во времени. И с тех пор день нисколько не улучшился. Но теперь, как ни странно, этот день начинал ему нравиться. - Надеюсь, вы понимаете, что после обеда все это придется мыть |
|
|