"Мэри Бэлоу. Просто незабываемая " - читать интересную книгу авторакушанье? У вас даже не будет расстройства желудка.
- Я впечатлен, - сухо отозвался он, хотя на самом деле так и было. Яйца-пашот никогда не занимали первых мест в списке его любимых обеденных блюд. Ее перепачканные мукой щеки зарумянились, и хотя Фрэнсис чуть ли не утопала в фартуке, вероятно, принадлежавшем миссис Паркер, почему-то она выглядела более привлекательной, чем раньше, - более живой. Потянувшись, он взял со стола оставшуюся полоску теста, но выронил ее, не успев отправить в рот, потому что Фрэнсис шлепнула его по руке. - Если вы только и собираетесь, что таскать тесто, которое мне стоило таких трудов приготовить, я рассержусь, что мне мешают, - резко одернула она Лусиуса. - В самом деле, сударыня? - Он поднял брови, так как его не шлепали по пальцам по меньшей мере лет двадцать. - Мне следует в знак благодарности вернуть после обеда пирог нетронутым? Секунду она смотрела на него, а затем... залилась смехом. Черт бы ее побрал! Внезапно она стала по-настоящему живой и более чем привлекательной. - Глупо было так говорить, - призналась она со смехом, еще искрившимся у нее в глазах и приподнимавшим уголки губ, которые, как он отметил, были вовсе не такими уж невыразительными. - Вы пришли сюда помочь? Можете почистить картошку. Лусиус смотрел на нее во все глаза, как пораженный школьник, и ее слова эхом отдавались в его ушах. - Почистить картошку? - Он нахмурился. - А как это делается? кладовой, и вернулась оттуда с ведром картошки, которое поставила у его ног, а потом достала из буфета нож и протянула его Лусиусу ручкой вперед. - Вы, по-моему, достаточно сообразительны, чтобы догадаться самостоятельно. На самом деле это оказалось совсем не так просто, как представлялось. Если он срезал кожуру слишком толсто, чтобы картошка получалась гладкой и чистой, то в итоге у него оставалась очень маленькая картофелина и большая гора кожуры. Если же он срезал ее слишком тонко, то потом приходилось удалять глазки и всякие другие дефекты, что отнимало немало времени. Лусиус не сомневался, что у его повара и всего остального кухонного штата случился бы удар, если бы они сейчас его увидели, как и у его матери, и у сестер. Его друзья, может, и не получили бы удара, но лежали бы под столом и, держась за бока, катались бы там от смеха. Только взгляните, виконт Синклер, образчик великосветского джентльмена, зарабатывает себе на ужин - во всяком случае, чистит себе на обед картошку, что даже еще хуже! Все это время он больше чем вполглаза посматривал на мисс Фрэнсис Аллард, которая выкладывала тесто в глубокий противень. Ее изящные руки и тонкие пальцы проворно двигались, наполняя оболочку ароматным мясом, овощами и густым варевом, которое медленно кипело на плите. Затем она накрыла все это крышкой из теста, прижала ее вдоль всего края подушечкой большого пальца и в нескольких местах проткнула вилкой. - Для чего вы это делаете? - Выковыряв у картошки глазок, он указал ножом на пирог. - Не выкипит ли вся начинка? - Если не дать пару выхода, то не исключено, что он сорвет покров из |
|
|