"Мэри Бэлоу. Просто незабываемая " - читать интересную книгу авторазаново? - спросила Фрэнсис, когда он бросил мокрое полотенце поверх
последней вытертой тарелки. - Мисс Аллард, неужели никто никогда не объяснял вам, для чего существуют слуги? - Он скептически посмотрел на нее и вернулся обратно в обеденный зал. К тому времени как они пообедали и мистер Маршалл поручил Уолли и двум кучерам вымыть посуду, Фрэнсис почувствовала себя уставшей. Этот день был долгим и очень странным, а из-за ранних зимних сумерек казалось, что час уже очень поздний. Ветер, стучавший в ставни и завывавший в дымоходе, тепло и потрескивание поленьев, доносившееся из очага, успокаивали Фрэнсис, как и горячий чай, который она потягивала. Она смотрела в огонь, пила горячий чай и краем глаза разглядывала мягкие, начищенные до блеска высокие кожаные сапоги мистера Маршалла, который непринужденно сидел, скрестив ноги в лодыжках и свободно, расслабленно вытянув их к камину, и благодаря этой позе казался Фрэнсис вдвое мужественнее, чем раньше. Он производил впечатление опасного мужчины. Фрэнсис не решалась извиниться и отправиться спать. Вообще-то ей нужно было только встать и объявить, что она идет наверх, в комнату, соседнюю с его спальней. Днем она обнаружила, что там на двери даже нет замка, и хотя она вовсе не думала, что виконт попытается соблазнить ее, но все же... - У этого пирога с мясом есть только один недостаток, мисс Аллард. - Лусиус вздохнул с явно удовлетворенным видом. - После него другие блюда потеряли для меня интерес. Пирог вполне удался, если учитывать, что она никогда прежде не пекла Мистер Маршалл не казался похожим на человека, который раздает похвалы направо и налево. - Картошка тоже была весьма вкусной, - отозвалась Фрэнсис, вызвав у него неожиданный взрыв смеха. Конечно, их знакомство началось очень неприятно, но какой смысл сохранять враждебные отношения только ради того, чтобы оставаться вздорными и раздраженными грубиянами? Постепенно по молчаливому согласию они сложили оружие и заключили, так сказать, "худой мир". Фрэнсис было странно сидеть вот так, наедине с очень красивым и мужественным джентльменом, который, полностью расслабившись, вытянулся в своем кресле, и знать, что они проведут ночь на расстоянии нескольких шагов друг от друга, одни на верхнем этаже гостиницы. Здесь был простор для фантазии и мечтаний. Но такие фантазии совсем не так приятны, когда становятся реальностью. Господи, последние три года она жила в женском обществе и не общалась ни с кем, кроме женщин, если не считать мистера Кибла, пожилого швейцара в школе мисс Мартин. - Итак, ваш дом в Бате? - спросил мистер Маршалл. - Да, я живу в школе, где преподаю. - А-а, значит, вы учительница. Но ведь он это предполагал, разве нет? Так что удивляться нечему. И совершенно очевидно, что она не светская дама. Даже частный экипаж, в котором она путешествовала, был непрезентабельным, несмотря на богатство ее двоюродных бабушек. |
|
|