"Мэри Бэлоу. Просто незабываемая " - читать интересную книгу автора Сжав губы, он отметил, что очень трудно с достоинством прошествовать от
экипажа до здания через несколько ярдов снега глубиной около фута, хотя Фрэнсис пыталась это сделать. И ей это даже удалось, хотя и пришлось взмахнуть руками, чтобы не упасть, поскользнувшись возле самой двери. Лусиус с изумлением мрачно ухмыльнулся ей в спину. - Мы подобрали то, что надо, хозяин, - прокомментировал Питере. - Советую следить за языком, когда говоришь о леди в моем присутствии, - предупредил Лусиус, устремив на него строгий взгляд. - Вы правы, хозяин. - Питере спрыгнул в снег, совершенно не смущенный его замечанием. - Похоже, я все-таки смогу получить свой эль. И похоже, вы сможете получить свой чай, если, конечно, нам удастся разжечь огонь и если где-нибудь в кухне спрятана заварка. Но я потерял надежду на мясной пирог и почечный пудинг. Они стояли посреди убогого, запущенного обеденного зала, где было не теплее, чем в экипаже, потому что камин не был растоплен. Слуга, который открыл им дверь, а потом не желал пускать их внутрь, несмотря на суровую погоду, внес запорошенную снегом дорожную сумку Фрэнсис и бросил ее на полу возле двери. - Не знаю, что скажут Паркер и его хозяйка, когда узнают об этом, - угрюмо проворчал слуга. - Не сомневаюсь, что они поблагодарят вас за труды и удвоят жалованье. Вы остались здесь один на все праздники? - спросил его мистер Маршалл. - Нуда, - ответил мужчина. - Хотя они уехали только на следующий день после того, как раздали подарки всем слугам, и собирались вернуться завтра. не будет. Не знаю, как насчет удвоения жалованья, но точно знаю язычок хозяйки. Вам нельзя оставаться здесь на ночь, и весь разговор. - Как вас зовут? - спросил мистер Маршалл. - Уолли. - Уолли, сэр, - поправил его мистер Маршалл. - Уолли, сэр, - угрюмо повторил слуга. - Вы не можете здесь остановиться, сэр. Комнаты не готовы, камины не горят, и нет повара, чтобы приготовить еду, которой тоже нет. Для Фрэнсис, которая чувствовала себя до крайности несчастной, все было предельно ясно. Ее единственное утешение заключалось в том, что она по крайней мере осталась жива и у нее под ногами был твердый каменный пол, а не снежные сугробы. - Я вижу, что здесь камин вполне подготовлен, - указал мистер Маршалл. - Вы можете растопить его, пока я схожу за остальным багажом. Только сначала принесите леди шаль или одеяло, чтобы ей было относительно тепло, пока не разгорится огонь. А затем приготовьте две комнаты. А что касается еды... - Я сама схожу в кухню на разведку, - перебила его Фрэнсис. - Не нужно обращаться со мной как с хрупкой вещью. Я не такая. Уолли, когда вы разведете здесь огонь, можете помочь мне разыскать то, что нужно, чтобы приготовить какую-нибудь еду, которой должно хватить на пять человек, включая вас. - Вы умеете готовить? - Мистер Маршалл смотрел на нее, подняв обе |
|
|