"Мэри Бэлоу. Ночь для любви ("Ночь для любви" #1) " - читать интересную книгу автора - Да, Лили.
От Лили не ускользнуло, что он боится ответить прямо на ее вопрос, любит ли он женщину по имени Лорен? Неужели он считает, что совершил ужасную ошибку, женившись на ней под влиянием порыва? - И сегодня ты бы женился на ней? - Да, - ответил он, не отводя взгляда. - Я знаю ее всю свою жизнь, Лили. Она ждала меня. Мой отец умер, и я должен взять на себя все его обязанности. Одна из них - жениться, ввести в дом графиню. У нас должны быть дети, и в частности наследник. С жизнью бунтовщика покончено. К тому же ты погибла. - И ты никому не рассказал обо мне. Лили отвернулась, теребя в руках тяжелую парчу кроватного полога. Такой материи она никогда в жизни не видела. Лили пожалела, что не осталась в Португалии. Она не знает, что бы там делала, но лучше бы ей не приезжать сюда. Возможно, она просто цеплялась за свою мечту... - Лили, - начал Невиль, словно прочитав ее мысли, - в душе я глубоко скорбел по тебе. Я так рад, что ты выжила. Поверь мне, дорогая. Да, он был добрым человеком. Он всегда относился к ней с нежностью и заботой, даже когда она была еще ребенком. Конечно, он не желал ей смерти, хотя тем, что она уцелела, был нарушен плавный ход его жизни. - Я не рассказывал о тебе вовсе не потому, что забыл тебя и собирался жениться. Я все время помнил тебя. Пожалуйста, поверь мне. Она верила. Невиль ее помнил. Он скорбел по ней. Но если бы умер он, она бы помнила его всю оставшуюся жизнь. Она бы никогда... Она бы не смогла... Но можно ли говорить об этом с такой уверенностью? Кто она такая, она простолюдинка по имени Лили Доил. - Я... - Лили сглотнула. - Ты ведь знаешь, что произошло со мной в Испании? Ты отдаешь себе в этом отчет? Продолжая вертеть в руках кисти кроватного полога, Лили чувствовала на себе его пристальный взгляд. - Это был один мужчина, Лили? - спросил он. - Или много? - Один. Мануэль, их главарь. Маленький, подвижный, темноволосый красавец, он командовал отрядом партизан, действуя обаянием, служа примером бесстрашия и лишь иногда прибегая к запугиванию. Я изменила тебе. - Это было изнасилование, - проговорил он хрипло. - Я... я не оказывала сопротивления. Я бесконечное число раз отказывала ему и была готова и дальше стоять на своем, но когда дошло до дела, я не сопротивлялась. - Она до сих пор чувствовала себя виноватой в том, что не дала ему должного отпора, и это тяжким грузом лежало на ее совести. - Посмотри на меня, Лили, - сказал Невиль спокойным властным голосом, каким говорил, будучи майором. Она с неохотой посмотрела ему в глаза. - Почему ты не сопротивлялась? - Там были и французские пленные... - начала она, и дыхание ее участилось, когда она вспомнила, что сделали с ними. - Потому что я боялась. Я так боялась. Потому что я трусиха. - Лили, - продолжал он тем же властным тоном. Его глаза неотрывно смотрели в ее глаза, не позволяя отвести взгляд. Он внезапно снова стал для нее командиром, а не мужем. - Это было изнасилование. Ты вовсе не трусиха. Долг солдата выжить в любой обстановке, а ты была не только дочерью солдата, |
|
|