"Мэри Бэлоу. Ночь для любви ("Ночь для любви" #1) " - читать интересную книгу авторасупружеской верности. Она позволила насиловать себя, лишь бы избежать пыток.
Другого выбора у нее не было. Ей хотелось выжить, и она выжила. Лили изнасиловали. Лили нарушила супружескую верность. Его очаровательную, невинную Лили... - Лили. - Только сейчас он заметил, как она похудела. Она всегда была хрупкой, а сейчас стала просто прозрачной. - Когда ты в последний раз ела? - Вчера, - ответила она, немного подумав. - В полдень. У меня есть немного денег. Возможно, я смогу купить ломоть хлеба в деревне. - Идем. - Он взял ее за руку. Рука была холодной и безжизненной. - Тебе надо принять ванну, сменить одежду, хорошо поесть и отоспаться. У тебя есть какие-нибудь вещи? - Моя сумочка. - Она посмотрела на свою руку, словно ожидая, что в ней внезапно появится сумка. - Я, должно быть, обронила ее где-то. Она у меня была, когда утром я пошла в деревню. Я собиралась купить себе что-нибудь на завтрак. И там я узнала... узнала, что вы женитесь. - Она найдется, - заверил ее Невиль. - Да и какое это имеет значение. Я отведу тебя домой. Он даже представить себе не мог, какие осложнения его там поджидают. - Не думай, что я отношусь к тебе как к служанке, - объяснил Невиль - и это были первые слова, сказанные им за всю дорогу с пляжа, - просто нам так проще избежать толпы. Дверь, через которую они вошли в Ньюбери-Эбби, не была парадной. Лили сообразила, что он провел ее через вход для прислуги. Они поднялись по каменной лестнице, истертой ногами слуг. Лестница была пуста, чего нельзя конюшен и около террасы дома. На террасе небольшими группами стояли нарядно одетые люди, скорее всего те, кто был в церкви. Невиль открыл дверь, ведущую в просторный коридор. Пол коридора был устлан ковром, на стенах, между многочисленных дверей, висели картины. Это была уже основная часть дома. В коридоре стояли три человека и беседовали. Они сразу замолчали, с любопытством посмотрели на Лили и смущенно поздоровались с Невилем. Не сказав ни слова, он кивнул. Лили, руку которой он продолжал крепко сжимать, тоже промолчала. Открыв одну из дверей, Невиль отпустил руку Лили и легонько подтолкнул ее в спину. Это была большая квадратная комната с высокими потолками. Одного взгляда было достаточно, чтобы Лили разглядела позолоченную лепнину по всему периметру потолка и толстых голеньких младенцев с крыльями. Два высоких окна комнаты выходили на фасад дома. Это была спальня с богатым ковром на полу и пышной обстановкой. Кровать с прикроватными столбиками украшал полог из тяжелого шелка. Насыщенные розовые и зеленые тона обивки мебели и драпировок придавали комнате великолепие. Никогда в жизни Лили не видела ничего более грандиозного, кроме, возможно, бального зала, куда она мельком заглянула. - Я немедленно прикажу принести еду и питье. - Невиль пересек комнату и сел на шелковый, с кистями по углам, пуфик. - Затем в туалетную комнату тебе принесут горячей воды, и ты сможешь принять ванну. Пока найдется сумка, тебе дадут ночную рубашку и халат. Тебе следует хорошо выспаться, Лили. У тебя очень усталый вид. Лили полагала, что она действительно очень устала. Но усталость была |
|
|