"Мэри Бэлоу. Ночь для любви ("Ночь для любви" #1) " - читать интересную книгу автора

составляющей ее жизни так долго, что она уже привыкла к ней и не замечала.
Она чувствовала, что голодна, но не была уверена, что сможет проглотить хотя
бы кусочек. Голос Невиля был сухим и деловитым. Он не оказал ей радушного
приема, на который она надеялась, но и не отверг с брезгливым ужасом, чего
она очень боялась. Теперь он знал, что с ней произошло, и, однако, привел в
свой дом, в эту чудесную спальню.
- Это ваша комната? - спросила Лили.
Она не знала, как его называть. "Невиль" казалось ей слишком
фамильярным, хотя она и продолжала оставаться его женой. Ей было бы гораздо
удобнее называть его "сэр", но он уже не был офицером, а она не принадлежала
к его полку. Она не могла заставить себя называть его "милорд", а поэтому
предпочитала вообще никак к нему не обращаться.
- Это комната графини. - Невиль кивнул на дверь, которую она раньше не
заметила. - Там туалетная комната.
Графини? Графиней могли быть его жена или мать. Едва ли он привел бы ее
в комнату своей матери. Та высокая леди в церкви должна была стать его
женой, а следовательно, и графиней. Но он не смог жениться на ней, так как
был уже женат на ней, Лили. Это значит, что она... графиня. Возможно ли?
Раньше ей это и в голову не приходило. Она вздрогнула от неожиданности,
когда французский офицер назвал ее "миледи", но только потом осознала, что
она виконтесса Ньюбери. Но это было в далеком прошлом.
- Это моя комната? - спросила она. - Значит, я остаюсь?
Лили не могла поверить в такое завершение своего путешествия. В глубине
души она понимала, что граф при первом же удобном случае постарается
отделаться от дочери сержанта, тем более что граф Килбурн имел на это все
основания.
Но она помнила и о том, что граф Килбурн был также майором лордом
Ньюбери. Ее майором Ньюбери, человеком, которым она всегда восхищалась,
которому доверяла и которого обожала. Невиль. Ее муж. Ее возлюбленный. Ее
любовь. Но даже сейчас, находясь в комнате графини, она все еще не могла
поверить в такой счастливый конец.
- Лили. - Он шагнул к ней, и она увидела, что он так же смущен, как и
она. Возможно, даже больше, чем она. Ведь он не был готов к тому, что
случилось с ним сегодня утром. - Давай не будем загадывать так далеко. Ты
жива. Ты здесь. Ты в комнате графини. Тебе надо поесть и отдохнуть. Ты
отдохнешь, и мы будем решать, что делать дальше.
- Да. Хорошо.
Сейчас она нуждалась в отдыхе, как никто в мире. Она с трудом стояла на
ногах, с трудом держала глаза открытыми, и ее единственным желанием было как
можно скорее лечь в постель.
Дверь позади Лили открылась, и она, обернувшись, увидела юную девушку в
черном платье, накрахмаленном белом переднике, с чепцом на голове и
глазами-блюдцами. Пока Невиль отдавал ей распоряжения, Лили через налитые
свинцом веки смотрела в окно. Невиль заказал столько еды, что ею можно было
бы накормить целый полк. Он приказал также приготовить горячую ванну. Какая
неправдоподобная роскошь!
Когда служанка ушла, Невиль подошел к ней и остановился за ее спиной.
- Я подожду, пока принесут подносы с едой. А потом уйду, чтобы ты могла
спокойно поесть. После еды ты примешь горячую ванну и переоденешься в ночную
рубашку. Ты должна хорошо выспаться. Потом мы обо всем поговорим.