"Мэри Бэлоу. Ночь для любви ("Ночь для любви" #1) " - читать интересную книгу авторасобой. Лили, которой стало жарко от быстрой ходьбы, свободной рукой
развязала ленточки, поддерживающие ее шляпку, и та упала на песок, позади нее. Ночью она растеряла почти все свои шпильки. Оставшихся было недостаточно, чтобы поддерживать ее неуправляемые локоны, и они рассыпались по плечам и спине. Встряхнув головой, она убрала их с лица, и легкий ветерок подхватил ее волосы. - Лили. - Невиль впервые посмотрел на нее с тех пор, как они покинули церковь. - Лили. Лили. Миновав полосу твердого песка, они прошли по пляжу и остановились у кромки воды. "Как было бы хорошо, если бы нас разделял океан", - подумала Лили. Если бы только" она осталась в Португалии. Это было бы гораздо лучше для них обоих. Он бы женился на другой женщине. А она бы не узнала, что он так скоро забыл ее, что она так мало для него значила. - Ты жива. - Он наконец отпустил ее руку и, повернувшись, жадным взглядом заглянул ей в лицо, потом нерешительно дотронулся до ее щеки. - Лили. О моя дорогая, ты жива! - Да. Она достигла наконец цели своего путешествия. Или, возможно, это было только началом чего-то другого. Перед ней стоял граф Килбурн во всем своем великолепии. Невиль внезапно осознал, что он стоит на пляже у самой кромки воды. Он не имел ни малейшего представления, почему из всех мест выбрал именно это. Может, потому, что очень скоро его дом будет опять полон гостей. А это было Но сейчас он был не один. С ним была Лили. Он держал ее руку, теплую и живую. Лили была маленькая, худенькая и очень хорошенькая; ее длинные волосы трепал ветер. Она была... О Господи, она была Лили. - Лили, - произнес он, глядя на море, но не видя ни его воды, ни его бесконечности, - что произошло? Из ущелья его вынесли без сознания. В госпитале лейтенант Харрис сказал ему, что Лили и еще одиннадцать человек, включая капеллана, погибли. Отряду пришлось бежать, унося с собой раненых. Они были вынуждены оставить погибших и все вещи вернувшимся французам для разграбления и предания тел земле. Полтора года со дня этого события Невиля терзало чувство вины. Он не сумел защитить своих людей. Он не уберег сержанта Дойла. Он не уберег Лили - свою жену. - Они забрали меня в Сьюдад-Родриго, - ответила Лили, - и военный врач вытащил пулю. Она была всего на волосок от моего сердца. Именно так он выразился. Он говорил по-английски. Многие из них говорили. Они были добры ко мне. - Так ли это? - Он повернулся к ней и внимательно посмотрел на нее. - Они нашли твои бумаги, Лили? Они хорошо к тебе относились? С уважением? - О да, - ответила она, глядя ему в лицо. Невиль вспомнил эти большие невинные глаза, голубые, как летнее небо. - Они совсем не изменились. - Они были добры. Они называли меня "миледи". - Она слегка улыбнулась. Невиль почувствовал слабость в коленях. Сейчас бы он уже был женат и |
|
|