"Мэри Бэлоу. Ночь для любви ("Ночь для любви" #1) " - читать интересную книгу автора

собой. Лили, которой стало жарко от быстрой ходьбы, свободной рукой
развязала ленточки, поддерживающие ее шляпку, и та упала на песок, позади
нее. Ночью она растеряла почти все свои шпильки. Оставшихся было
недостаточно, чтобы поддерживать ее неуправляемые локоны, и они рассыпались
по плечам и спине. Встряхнув головой, она убрала их с лица, и легкий ветерок
подхватил ее волосы.
- Лили. - Невиль впервые посмотрел на нее с тех пор, как они покинули
церковь. - Лили. Лили.
Миновав полосу твердого песка, они прошли по пляжу и остановились у
кромки воды. "Как было бы хорошо, если бы нас разделял океан", - подумала
Лили. Если бы только" она осталась в Португалии. Это было бы гораздо лучше
для них обоих.
Он бы женился на другой женщине.
А она бы не узнала, что он так скоро забыл ее, что она так мало для
него значила.
- Ты жива. - Он наконец отпустил ее руку и, повернувшись, жадным
взглядом заглянул ей в лицо, потом нерешительно дотронулся до ее щеки. -
Лили. О моя дорогая, ты жива!
- Да.
Она достигла наконец цели своего путешествия. Или, возможно, это было
только началом чего-то другого. Перед ней стоял граф Килбурн во всем своем
великолепии.
Невиль внезапно осознал, что он стоит на пляже у самой кромки воды. Он
не имел ни малейшего представления, почему из всех мест выбрал именно это.
Может, потому, что очень скоро его дом будет опять полон гостей. А это было
место, куда он приходил, чтобы побыть одному. Подумать.
Но сейчас он был не один. С ним была Лили. Он держал ее руку, теплую и
живую. Лили была маленькая, худенькая и очень хорошенькая; ее длинные волосы
трепал ветер.
Она была... О Господи, она была Лили.
- Лили, - произнес он, глядя на море, но не видя ни его воды, ни его
бесконечности, - что произошло?
Из ущелья его вынесли без сознания. В госпитале лейтенант Харрис сказал
ему, что Лили и еще одиннадцать человек, включая капеллана, погибли. Отряду
пришлось бежать, унося с собой раненых. Они были вынуждены оставить погибших
и все вещи вернувшимся французам для разграбления и предания тел земле.
Полтора года со дня этого события Невиля терзало чувство вины. Он не
сумел защитить своих людей. Он не уберег сержанта Дойла. Он не уберег Лили -
свою жену.
- Они забрали меня в Сьюдад-Родриго, - ответила Лили, - и военный врач
вытащил пулю. Она была всего на волосок от моего сердца. Именно так он
выразился. Он говорил по-английски. Многие из них говорили. Они были добры
ко мне.
- Так ли это? - Он повернулся к ней и внимательно посмотрел на нее. -
Они нашли твои бумаги, Лили? Они хорошо к тебе относились? С уважением?
- О да, - ответила она, глядя ему в лицо. Невиль вспомнил эти большие
невинные глаза, голубые, как летнее небо.
- Они совсем не изменились. - Они были добры. Они называли меня
"миледи". - Она слегка улыбнулась.
Невиль почувствовал слабость в коленях. Сейчас бы он уже был женат и